ويكيبيديا

    "paix et du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلام ومكتب
        
    Vue générale de l'étude indépendante réalisée à l'initiative du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN الجلسة 1: لمحة عامة للدراسة المستقلة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Vue générale de l'étude indépendante réalisée à l'initiative du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN الجلسة 1: لمحة عامة عن الدراسة المستقلة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Le Groupe a entendu des exposés de représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN واستمع الفريق إلى إحاطتين من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Il appuie de ce fait la création de la Commission intergouvernementale de consolidation de la paix, du Fonds permanent pour la consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN ولذلك، فهو يؤيد تشكيل لجنة حكومية دولية لبناء السلام وصندوق دائم لبناء السلام ومكتب لدعم بناء السلام.
    Elle a également abouti à l'établissement de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et du Bureau de la gestion du changement, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint. UN كما أنشـئ في إطـار مكتب وكيل الأمين العام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب إدارة التغيـير.
    S'agissant des fonctions d'appui, comme l'administration et la gestion des opérations sur le terrain, les grandes lignes des cours seraient fondées presque exclusivement sur l'expérience du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وللقيام بالمهام الداعمة، ومن قبيلها ادارة العمليات الميدانية وتنظيمها، سوف يعتمد إعداد الخطوط العامة للدورات اعتمادا كليا تقريبا على خبرات ادارة عمليات حفظ السلام ومكتب ادارة الموارد البشرية.
    La publication prochaine de l'étude indépendante du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau pour la coordination des affaires humanitaires constituera une contribution précieuse à cet égard. UN وفي هذا الصدد، فإن الدراسة المستقلة التي تجريها الإدارة المعنية بعمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والتي ستصدر قريباً، ستكون إلهاماً قيِّماً.
    Troisièmement, l'examen doit englober les fonctions de la Commission de consolidation de la paix, du Fonds pour la consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, car elles font partie intégrante de l'architecture de consolidation de la paix de l'ONU. UN ثالثا، ينبغي أن يشمل الاستعراض مهام اللجنة وصندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لأنها تشكل جزءا لا يتجزأ من هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Les représentants d'Amnesty International sont restés en contact régulier avec les fonctionnaires du Cabinet du Secrétaire général, du Département des affaires politiques, du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وأقام ممثل المنظمة اتصالات منتظمة مع مسؤولي مكتب الأمين العام في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Le plus grand problème rencontré par les directeurs de programme du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines a été l'examen d'environ 13 800 candidatures reçues en réponse à 76 avis de vacance publiés en 2002. UN وإن أكبر تحد يواجهه مديرو إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية هو استعراض حوالي 800 13 طلب وردت استجابة للإعلان أثناء عام 2002 عن وجود 76 وظيفة شاغرة.
    Chaque recommandation est suivie d'un résumé des observations reçues du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines, ainsi que d'indications sur sa mise en œuvre. UN ويرد بعد كل توصية تلخيص للتعليقات التي وردت من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية وكذلك حالة تنفيذ التوصيات.
    Le Comité spécial se félicite de la création de la Commission de la consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, et attend avec intérêt leur mise en place en 2006. UN 117- ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، وتتطلع إلى أن يباشرا أعمالهما خلال عام 2006.
    Ce cours est une composante du programme conjoint du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines en matière de formation à la préparation aux missions. UN وهذه الدورة عنصر من عناصر البرنامج المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب على أعمال التأهب لإيفاد البعثات.
    Le cours est une composante du programme conjoint du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la gestion des ressources humaines en matière de formation à la préparation aux missions. UN وتمثل الدورة عنصرا من عناصر البرنامج المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب على أعمال التأهب لإيفاد البعثات.
    Il a également indiqué que des représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité se joindraient aux membres du groupe pour le prochain cycle budgétaire. UN وعلقت الإدارة كذلك بأنها ستضيف ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات إلى فرقة العمل في دورة الميزانية القادمة.
    Cet outil de recherche s'adresse aux professionnels du secteur du règlement des conflits et de la consolidation de la paix après les conflits, en s'attachant en particulier à répondre aux besoins de la Commission de consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وقد صمم المنبر لمساعدة المهنيين العاملين في مجال إدارة النزاعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Nous sommes encouragés par l'institutionnalisation progressive du processus de consolidation de la paix du fait de la création de la Commission de consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, ainsi que, plus récemment, du lancement du Fonds pour la consolidation de la paix. UN ونرى من الأمور المطمئنة أن يتم تأسيس عملية بناء السلام خطوة خطوة من خلال إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام وأخيرا تدشين صندوق بناء السلام.
    La création de la Commission de consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix est la première étape de la définition d'une méthode stratégique coordonnée. UN 48 - يمثل إنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام الخطوة الأولى في سبيل وضع نهج استراتيجي منسق.
    Le Comité spécial se félicite de la création de la Commission de la consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix, et attend avec intérêt leur mise en place en 2006. UN 117- ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، وتتطلع إلى أن يباشرا أعمالهما خلال عام 2006.
    :: Adoption d'une politique globale concernant l'eau contenant des directives pour la valorisation des ressources et la gestion de l'approvisionnement en eau et le contrôle de la qualité de l'eau, à l'intention de toutes les opérations de maintien de la paix et du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie UN :: إصدار سياسة شاملة للمياه لتقديم الإرشاد في مجال سياسات تطوير موارد المياه وإدارتها، ومراقبة جودة إمدادات المياه في جميع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد