Il a continué également à mettre l'accent sur l'intégration des droits de l'homme dans les missions pour la paix et missions politiques spéciales. | UN | واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
:: Missions de terrain : missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales | UN | :: البعثات الميدانية: بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Il y a actuellement 14 équipes Déontologie et discipline dans 19 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | وهناك حاليا 14 فريقا للسلوك والتأديب تغطي 19 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Les bureaux régionaux et certaines opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales ont souhaité que des services soient fournis sur place. | UN | وقد أعربت المكاتب الإقليمية وعدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة عن الحاجة إلى خدمات ميدانية. |
Total partiel, missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales | UN | المجموع الفرعي، عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Environ 2 500 postes internationaux des missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales viendraient constituer l'essentiel de ce soubassement. | UN | وسيجري تحديد حوالي 500 2 موظف دولي ضمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ليشكلوا فيما بينهم صلب هذه القدرة. |
La flotte que la Section gère est diversifiée, puisqu'elle comporte quelque 145 hélicoptères et 57 aéronefs militaires et civils à voilure fixe répartis entre 16 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | فالقسم يدير أسطولا متنوعا، يتألف من حوالي 145 طائرة مروحية و 57 طائرة ثابتة الجناحين من الطائرات المدنية العسكرية في 16 عملية وبعثة من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Ils ne constituent pas, dans le contexte du présent rapport, des propositions de ressources à affecter par les différentes opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | وهي لا تشكل في سياق هذا التقرير مقترحات للموارد فيما يتعلق بفرادى عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Elle contient également des renseignements complémentaires sur une proposition d'initiative pilote visant à centraliser à Entebbe le traitement des demandes d'indemnité pour frais d'études émanant de l'ensemble des missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | ويعرض التقرير أيضا معلومات إضافية عن مبادرة تجريبية مقترحة لتعزيز تجهيز منح التعليم لجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في عنتيبي. |
Le Conseil de sécurité a reconnu l'importance de ces questions en les incorporant en tant que tâches prioritaires dans les mandats des nombreuses missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | وقد سلم مجلس الأمن بالأهمية المركزية لهاتين المسألتين، حيث أدرجهما باعتبارهما مهمتين ذواتي أولوية في ولايات عديدة لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Cependant, en 2012, les directeurs et chefs de l'appui aux missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales ont dû présenter des lettres de déclaration afin de donner des assurances à la direction quant à l'efficacité des contrôles internes. | UN | ولكن في عام 2012، طولب مديرو ورؤساء دعم البعثات في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بتقديم خطاباتِ تمثيل توفر تأكيدات للإدارة العليا بشأن فعالية الضوابط الداخلية. |
Ils coopèrent avec les États Membres et diverses parties prenantes, dont les opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales présentes dans les pays concernés. | UN | وتتعاون كيانات المجموعة الثانية مع الدول الأعضاء وطائفة كبيرة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك البعثات المقيمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Il n'en reste pas moins que d'importants progrès ont été réalisés par les bureaux hors Siège, missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales qui ont les premiers adopté cette politique. | UN | ومع ذلك، أُحرز تقدم ملموس في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي بادرت بتنفيذ النظام. |
Il n'y a pas lieu de se féliciter des sommes considérables consacrées aux missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, car c'est le signe de l'incapacité de la communauté internationale à promouvoir comme il convient le développement. | UN | وقال إن المبالغ الكبيرة التي تنفق على عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ليست مسألة تدعو إلى التفاخر بل تدل على وجود خلل في عملية التنمية التي لم يتمكن المجتمع الدولي من معالجتها. |
Des activités de formation en matière de maintien de la paix ont également été menées dans 22 pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police et dans 10 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | وتم أيضا دعم أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام في 22 بلدا مختلفا من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وفي 10 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Objectif réalisé. 655 demandes d'évacuation sanitaire émanant de diverses missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales et 1 970 demandes de classement médical d'urgence ont été traitées. | UN | أنجز. جرت الاستجابة لطلبات إجلاء طبي عددها 655 طلبا من مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة و 970 1 طلبا لشهادات الأهلية الطبية العاجلة |
Ces policiers viennent de près de 100 pays fournisseurs d'effectifs de police; ils sont déployés dans 18 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | ويأتي هؤلاء الأفراد مما يقرب من 100 بلد مساهم بقوات شرطة، ويجري نشرهم في 18 من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Les activités de formation et de sensibilisation aux normes de conduite des Nations Unies restent au cœur des mesures de prévention des manquements adoptées par les diverses opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صميم التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Tenue d'une conférence qui a réuni 34 chefs de personnel civil et chefs de service administratif représentant toutes les missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales | UN | مؤتمر شارك فيه 34 من كبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين والموظفين التنفيذيين من جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions comptent 118 fonctionnaires dans 22 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | تضم هيئات الاستعراض المركزية لموظفي الميدان 118 موظفاً موزعين على 22 عملية حفظ سلام وبعثة سياسية خاصة. |
Appui programmatique fourni à 11 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, notamment contributions aux processus de réforme du secteur de la sécurité | UN | تزويد 11 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة بدعم برنامجي، بما في ذلك مدخلات عن عمليات إصلاح قطاع الأمن |