:: Manuel pour les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles | UN | :: دليل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد |
Toutes les nouvelles missions de maintien de la paix pluridimensionnelles créées depuis 2000 ont des conseillers pour la parité des sexes. | UN | وأصبحت كل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد الجديدة المنشأة منذ عام 2000، تضم مستشارين للشؤون الجنسانية. |
Manuel pour les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles des Nations Unies | UN | كتيب عن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
:: L'étude reconnaît également que les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles se déroulent dans des contextes politiques qui évoluent rapidement. | UN | :: وتقرّ الدراسة أيضا بأن عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد تدور في بيئات سياسية سريعة التغير. |
Le Comité spécial souligne que la réforme du secteur de la sécurité est un aspect important des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles. | UN | 153 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
Il devient de plus en plus nécessaire de conduire des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles. | UN | 32 - وذكر أن ثمة حاجة متزايدة إلى عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
Les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles présentent un vaste potentiel pour la réalisation de la parité, en particulier dans des domaines comme la surveillance du respect des droits fondamentaux, la création ou la restructuration d'institutions et la formation des policiers. | UN | وثمة إمكانات كبيرة تكمن في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد لمعالجة المنظورات الجنسانية، لا سيما في مجالات مثل رصد حقوق الإنسان، وإنشاء المؤسسات أو إعادة هيكلتها وتدريب الشرطة. |
:: Dans l'ensemble, l'étude reconnaît la nécessité de convenir d'une définition pour les missions intégrées afin de mieux établir quand et comment les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles devraient être mises en œuvre. | UN | :: وبصفة عامة، تُقر الدراسة بالحاجة إلى تعريف متفق عليه للبعثات المتكاملة للقيام على نحو أفضل بتحديد توقيت وكيفية تنفيذ عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
Formation préalable aux déploiements Un programme de formation à l'acquisition des compétences de base a été institué pour préparer le personnel civil aux fonctions qu'il doit assumer dans des opérations de paix pluridimensionnelles. | UN | 71 - ويوجد الآن برنامج زمني منتظم للتدريب على المهارات الأساسية في مرحلة ما قبل النشر لغرض إعداد الموظفين المدنيين الجدد للقيام بالأدوار المنوطة بهم في عمليات السلام المتعددة الأبعاد. |
Le catalogue des actions menées par le système de l'ONU au service de la réforme du secteur de la sécurité est particulièrement fourni dans le contexte des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et des programmes de développement. | UN | وللأمم المتحدة سجل حافل في الأنشطة المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن بشكل خاص في سياق عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والبرامج الإنمائية. |
Le Comité spécial insiste sur le fait que la réforme du secteur de la sécurité est un aspect important des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles. | UN | 134 - تؤكد اللجنة الخاصة أنّ إصلاح قطاع الأمن هو جانب هام من جوانب عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
Les activités de formation prévues visent à remédier à l'insuffisance de certaines compétences nécessaires à la conduite des opérations de paix et couvrent l'ensemble des activités d'appui qui doivent être fournies aux opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles déployées après des conflits. | UN | والتدريب الذي جرى تحديده من شأنه أن يسد ثغرات الكفاءة في مجال إدارة عمليات حفظ السلام، ويغطي النطاق الكامل للمهام التشغيلية اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد عبر فترات من الانتقال الذي يعقب الصراع. |
L'intégration est particulièrement indispensable dans le contexte d'opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui réunissent des fonctions politiques, militaires, civiles, humanitaires et de soutien, et qui ont constitué de plus en plus souvent la norme pour l'établissement des opérations récentes. | UN | ويعد التكامل أمراً أساسياً بشكل خاص في سياق عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد التي تجمع بين المهام السياسية والعسكرية والمدنية والإنسانية ومهام الدعم، وهو ما تجسده القاعدة المطبقة على نحو متزايد في إنشاء عمليات الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام. |
Les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles peuvent comporter des mandats consistant, entre autres, à dispenser une assistance pour la tenue d'élections, à surveiller le respect des droits fondamentaux et à exercer des fonctions de police. | UN | 37 - قد تشمل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد ولايات للمساعدة في الانتخابات، ورصد حقوق الإنسان والاضطلاع بمهام الشرطة. |
L'indissociabilité de la paix, de la sécurité et du développement doit informer la démarche des Nations Unies, notamment lorsqu'elles conçoivent des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et intégrées et des missions politiques spéciales et leur assignent leur mandat. | UN | ١٠ - إن الصلة بين السلام والأمن والتنمية ينبغي أن تدعم النهج الشامل الذي اتخذته الأمم المتحدة، ولا سيما في صوغ وإصدار ولايات عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والمتكاملة والبعثات السياسية الخاصة. |
Au chapitre V du rapport susmentionné - Opérations de maintien de la paix - , le Secrétaire général a spécialement abordé la question des incidences que les opérations de maintien de la paix ont sur les femmes et a souligné que les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles présentaient un vaste potentiel pour la réalisation de l'égalité entre hommes et femmes. | UN | 11 - ويتناول الجزء الخامس من التقرير المذكور أعلاه، المخصص لعمليات حفظ السلام، على وجـه التحديد أثر عمليات حفظ السلام على المرأة، ويبرز إمكانية تعميم المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |
La réduction de 370 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2002/03 est imputable principalement à l'achèvement envisagé du manuel pour les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles et à l'établissement d'un cadre général pour la production et la mise à jour continues des manuels techniques durant la période 2002/03. | UN | 26 - يعزى تخفيض مبلغ 000 370 دولار من المبلغ المعتمد للفترة 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنجاز " دليل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد " ، ووضع إطار شامل لعملية إصدار وتحديث الأدلة الفنية الجارية خلال 2002/2003. |
Le Canada accueille avec satisfaction l'adoption de principes et de directives en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et attend avec intérêt la parution du manuel sur les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles de l'ONU, ainsi que le document programmatique sur les problèmes disciplinaires. | UN | 28 - وقال إن كندا ترحب بالمبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتتطلع إلى نشر الدليل الخاص بعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد التي تقوم بها الأمم المتحدة وإلى ورقة السياسات المتعلقة بمسائل الانضباط. |
a) 150 000 dollars pour des experts chargés d'achever les travaux relatifs au Manuel pour les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles, qui ont commencé fin 2001 sous la direction du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix. | UN | (أ) 000 150 دولار للخبراء من أجل إنجاز العمل المتعلق بدليل عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد الذي بدأ في أواخر عام 2001 بتوجيه من الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام. |
En 2008, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont publié des consignes sur l'autorité, le commandement et le contrôle dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qui précisent les dispositions applicables au personnel en uniforme sur le terrain afin de permettre de mieux intégrer les efforts des missions dans les opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles. | UN | 34 - وفي عام 2008، أعلنت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن سياسة تفويض صلاحيات السلطة والقيادة والمراقبة لتوضيح الترتيبات المتصلة بهذا الشأن بالنسبة للعناصر النظامية في عمليات حفظ السلام، لتحقيق مزيد من التكامل الفعلي للجهود التي تبذلها البعثات في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد. |