ويكيبيديا

    "palau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالاو
        
    • وبالاو
        
    M. Victorio Uherbelau Assistant du Président pour les affaires juridiques et internationales Palau UN السيد فيكتوريو أوربيلاو مساعد رئيس الجمهورية للشؤون القانونية والدولية، بالاو
    Palau est autonome depuis l'adoption en 1980 de sa constitution. UN وتتمتع بالاو بالحكم الذاتي منذ اعتماد دستورها في عام ٠٨٩١.
    Au cours des trois dernières années des ateliers de formation ont été organisés au Bénin, au Cameroun, en Nouvelle Zélande et à Palau. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، نُظِّمت حلقات عمل في بالاو وبنن والكاميرون ونيوزيلندا.
    Nous saluons également l'adhésion de Palau à la Convention, ce qui a porté le nombre des États parties à 156. UN ونرحب كذلك بانضمام بالاو إلى الاتفاقية الأمر الذي زاد عدد الدول الأطراف فيها إلى 156 دولة.
    Les migrations au départ des îles Marshall, des États fédérés de Micronésie et de Palau continuent à poser un gros problème dans les relations du Gouvernement fédéral avec Guam. UN 75 - لا تزال مسألة الهجرة من جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو من أهم القضايا المتعلقة بإطار العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام.
    Dans le domaine de l'enseignement supérieur, le Micronesian Occupational College était devenu le Palau Community College et ne conservait que des liens ténus avec le Community College de Micronésie. UN وفيما يتعلق بالدراسة بعد الثانوية، أصبحت كلية ميكرونيزيا المهنية كلية بالاو المجتمعية، ولم تُبق إلا على روابط سطحية مع كلية ميكرونيزيا المجتمعية.
    En 1992, la Mission de visite des Nations Unies avait constaté que la Palau Lands and Surveys Division ne disposait pas du matériel, de la main-d'oeuvre et des fonds nécessaires pour accélérer l'établissement des levés indispensables au développement économique des Palaos. UN وفي عام ١٩٩٢، لوحظ لبعثة اﻷمم المتحدة الزائرة أن شعبة مسح اﻷراضي في بالاو تفتقر الى المعدات واليد العاملة واﻷموال للتعجيل بمسح أراضي بالاو، وهي عملية ذات أهمية حرجة بالنسبة للتنمية الاقتصادية.
    Le Gouvernement palaosien était manifestement conscient des risques de dégradation de l'environnement qu'entraînait la croissance du tourisme et il avait pris des initiatives opportunes à cet égard par l'intermédiaire de la Palau Visitors Authority (Office du tourisme des Palaos). UN وواضح أن حكومة بالاو مدركة ﻷخطار تدهور البيئة بسبب زيادة السياحة، واتخذت بعض المبادرات المحمودة عن طريق مكتب الزوار في بالاو.
    Ainsi, d'après le rapport de l'Autorité administrante, d'importants progrès avaient été réalisés touchant l'amélioration et le prolongement des routes en terre battue à Babelthuap, tandis que diminuait sensiblement le nombre de foyers subissant des coupures d'eau quotidiennes décidées par la Palau Water Branch. UN ويفيد تقرير السلطة القائمة بالادارة أن تقدما كبيرا تحقق في تحسين وتمديد الطرق غير المعبدة في بابلثياب وفي تخفيض عدد اﻷشخاص الذين لا يحصلون على مياه من فرع الامداد بالماء في بالاو إلا في ساعات معينة.
    La présence, au sein de la Commission, de représentants des États fédérés de Micronésie, de le République de Palau et des îles Marshall, trois États librement associés aux États-Unis, montrent qu'à l'époque actuelle la décolonisation est possible. UN ووجود ممثلي ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجمهورية بالاو وجمهورية جزر مارشال، وهي ثلاث دول ترتبط بالولايات المتحدة اﻷمريكية باتفاقات الارتباط الحر، في اللجنة يبين أنه يمكن تحقيق إنهاء الاستعمار في الحقبة الزمنية الحالية.
    Des services de conseil juridiques ont en outre été fournis au Cambodge, à la Mongolie, au Palau et au Viet Nam pour renforcer leur législation sur la lutte contre le blanchiment d'argent, et à la Zambie pour renforcer et mettre en œuvre sa législation relative à la confiscation d'avoirs. UN وقُدِّمت فضلا عن ذلك خدمات استشارية قانونية إلى بالاو وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا لتعزيز تشريعات مكافحة غسل الأموال، وإلى زامبيا لتعزيز وتنفيذ التشريعات المتعلقة بمصادرة الموجودات.
    Les îles Palau ont mis l'accent sur la construction de maisons et autres bâtiments à l'épreuve des typhons, en combinant leur conception structurelle avec l'emploi de matériaux de construction appropriés. UN وركزت بالاو على اتخاذ تدابير لجعل المنازلٍ والمباني الأخرى مقاومة لآثار الإعصار، تأخذ في الاعتبار التصميم الإنشائي واستخدام مواد البناء المناسبة.
    Des questions et des observations ont été formulées par les représentants des pays ou entités ci-après : Sainte-Lucie, Trinité-et-Tobago, Cuba, Fidji, Tuvalu, Dominique et Jamaïque, PNUD et Palau Conservation Society (Association de Palau pour la protection de la nature). UN وأثار أسئلة وتعليقات كل من سانت لوسيا، وترينيداد وتوباغو، وكوبا، وفيجي، وتوفالو، ودومينيكا، وجامايكا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وجمعية بالاو للحفاظ على البيئة.
    121. Le Président de Palau, M. Thomas Remengesau Jr., a déclaré que les Parties dans leur ensemble n'avaient pas réussi à apporter une réponse appropriée au problème des changements climatiques. UN 121- وقال السيد توماس ريمنغساو رئيس بالاو إن الأطراف أخفقت جماعياً في التصدي تصدياً كافياً لمسألة تغير المناخ.
    En outre, il existe un précédent étant donné que les États-Unis ont reconnu les îles Marshall, les États Fédérés de Micronésie et la République de Palau comme possédant le statut de libre association avec souveraineté. UN زيادة على ذلك هناك سابقة تتمثل في أن الولايات المتحدة قد اعترفت بجزر مارشال وولايات مكرونيزيا المتحدة وجمهورية بالاو لكونها تتمتع بوضع الارتباط الحر مع السيادة.
    15. OceaniaHR et VOICES Palau relèvent que près d'un tiers de la population du pays est composé de travailleurs étrangers. UN 15- لاحظت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان ومنظمة أصوات بالاو أن ما يقرب من ثلت سكان البلد يتألف من عمال أجانب.
    Je remercie M. Palau et, tout particulièrement, Monsieur l'Ambassadeur Jürg Lauber, ainsi que le Gouvernement Suisse de permettre généreusement la participation de M. Palau. UN وإنني أشكر الدكتور بالاو، وأود أن أوجه شكراً خاصاً إلى السفير يورغ لوبار وحكومة سويسرا على كرمهما في تيسير مشاركة الدكتور بالاو.
    De même, les Îles Salomon proposent une modification de leurs données relatives aux importations pour passer de 28,28 à 29,09 tonnes métriques et Palau a présenté une demande pour passer de 2,04 à 2,56 tonnes métriques. UN وبالمثل اقترحت جزر سليمان تغيير بيانات الاستيراد الخاصة بها من 28.28 طناً مترياً إلى 29.09 طناً مترياً كما اقترحت بالاو تغيير بياناتها من 2.04 طن متري إلى 2.56 طن متري.
    Le suspect s'appelle Ronald Palau. Open Subtitles اسم المشتبه به هو رونالد بالاو.
    L'Arabie saoudite, le Japon, Maurice et Palau interdisent ce type de pêche dans leurs ZEE. UN وتحظر اليابان وبالاو والمملكة العربية السعودية وموريشيوس صيد الأسماك عن طريق جر الشباك في قاع البحار في مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    La Turquie se félicite de la ratification récente du TICEN par la Colombie, la Malaisie, la Barbade, les Bahamas, la République dominicaine et Palau. UN وترحب تركيا بتصديق كولومبيا وماليزيا وباربادوس وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وبالاو مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد