ويكيبيديا

    "palestinienne en cisjordanie et dans la bande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع
        
    • الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع
        
    • الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع
        
    La mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza a permis de modifier profondément les conditions économiques. UN لقد أتاح قيام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة حدوث تغييرات هامة في البيئة الاقتصادية.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    En outre, depuis que l’Autorité palestinienne a été mise en place, l’Office a entrepris d’harmoniser ses fonctions de planification et de services avec celles de l’Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عندما أقيمت السلطة الفلسطينية، شرعت الوكالة في عملية للتنسيق بين مهامها ومهام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في مجالي التخطيط والخدمات.
    Elle a continué de contribuer au développement de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وواصل الأونكتاد مساعدته لتطوير الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال عام 2000.
    Ainsi, on a assisté au Moyen-Orient au cours des dernières années, à une série d'événements historiques, notamment l'autonomie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, le traité de paix signé par la Jordanie et Israël, et l'agenda pour un nouveau Moyen-Orient mis au point lors d'une conférence sur les questions économiques, récemment tenue à Casablanca. UN وأضاف أنه قد حدث عدد من التطورات التاريخية في الشرق اﻷوسط في غضون السنوات الكثيرة الماضية؛ بما في ذلك الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومعاهدة السلام التي وقعتها اﻷردن واسرائيل، ووضع خطة من أجل بناء شرق أوسط جديد التي جرت مؤخرا في مؤتمر اقتصادي عقد في الدار البيضاء.
    Son autorité s'étend maintenant à la majorité de la population palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, bien qu'il s'agisse là d'une bien petite partie du territoire. UN وولاية السلطة الفلسطينية تشمل اليوم معظم السكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، وإن كانت هذه الولاية تغطي نسبة مئوية أقل شأنا من اﻷرض الفعلية.
    En outre, depuis que l’Autorité palestinienne a été mise en place, l’Office a entrepris d’harmoniser ses fonctions de planification et de services avec celles de l’Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عندما أقيمت السلطة الفلسطينية، شرعت الوكالة في عملية للتنسيق بين مهامها ومهام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في مجالي التخطيط والخدمات.
    Globalement, la diminution du nombre des arrestations et incarcérations tenait au fait que les membres du personnel arrêtés et incarcérés par l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza étaient moins nombreux. UN ويعزى الانخفاض اﻹجمالي في الاعتقالات والاحتجازات إلى انخفاض عدد الموظفين المعتقلين والمحتجزين من قبل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Depuis la mise en place de l'Autorité palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza en mai 1994, les stratégies et les activités du Programme ont été redéfinies. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/ مايو ٤٩٩١، جرى إعادة تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادرات البرنامج.
    Cela a coïncidé avec l'achèvement d'un projet de recherche intersectorielle du secrétariat de la CNUCED, lancé en 1990, sur les perspectives d'un développement durable de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقد تزامن ذلك مع انجاز مشروع البحث المشترك بين القطاعات في أمانة اﻷونكتاد الذي بدأ في عام ٠٩٩١ بشأن آفاق التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Celui-ci a pour mandat de s'occuper des aspects du retrait qui ne concernent pas la sécurité, en particulier de la liquidation des avoirs; des points de passage, de l'accès et des échanges; et du relèvement de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza durant et après le retrait. UN وتتمثل ولايته في الاهتمام بالجوانب غير الأمنية، ولا سيما تصفية الأصول؛ ونقاط العبور وسبل الوصول والتبادل التجاري؛ وإنعاش الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال عملية الانسحاب وبعدها.
    3. Deux facteurs puissants, mais contradictoires, ont influé sur les conditions générales dans lesquelles s'inscrivent les résultats récents et les perspectives immédiates d'un redressement de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ٣- أثر عاملان قويان ومتعارضان في مجمل البيئة التي تحيط بالسياسة العامة والتي تكمن وراء اﻷداء اﻷخير واﻵفاق المباشرة ﻹنعاش الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع عزة.
    De plus, deux publications ont été consacrées aux perspectives de développement soutenu de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza durant la période 1990-2010 et aux aspects quantitatifs de la question. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إصدار منشورين بشأن آفاق التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة، للفترة ١٩٩٠-٢٠١٠: إطار كمي.
    La mise en œuvre, à partir de mai 1994, des arrangements intérimaires d'autonomie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en application des accords israélopalestiniens, a eu deux effets antagoniques sur l'économie palestinienne. UN لقد كان لممارسة ترتيبات الحكم الذاتي الانتقالي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة ابتداء من أيار/مايو 1994، بموجب الاتفاقات الاسرائيلية - الفلسطينية، أثران اقتصاديان متناقضان.
    40. Pendant la période à l'examen, la coopération entre la CNUCED et la Ligue des Etats arabes et ses institutions spécialisées s'est renforcée, en particulier en ce qui concerne le projet intersectoriel lancé par le secrétariat de la CNUCED sur les perspectives de développement durable de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ٠٤ - خلال الفترة قيد الاستعراض، زاد تعزيز التعاون بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وجامعة الدول العربية والمنظمات المتخصصة التابعة لها، خاصة فيما يتعلق بالمشروع القطاعي الذي بدأته أمانة اﻷونكتاد، بشأن توقعات التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 24 juin 1994 dans laquelle vous formulez les fondements de notre entente à l'égard de la poursuite de l'assistance de l'UNRWA à la population palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, lettre qui s'énonce comme suit : UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، والتي أرسيتم فيها أسس تفاهمنا على مواصلة مساعدة اﻷونروا للسكان الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، والتي نصت على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد