ويكيبيديا

    "palestiniens et leurs biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفلسطينيين وممتلكاتهم
        
    • الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية
        
    • الفلسطينيين وأملاكهم
        
    Le nombre et les types d'attaques contre des Palestiniens et leurs biens ont augmenté. UN فقد حدثت زيادة في عدد الاعتداءات على الفلسطينيين وممتلكاتهم وفي أنواع العنف.
    Un témoignage portait principalement sur les attaques violentes, persistantes et parfois terrifiantes perpétrées par les colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens. UN وتفيد معظم شهادات الشهود بوقوع اعتداءات مستمرة وغالبا مُروِّعة من جانب مستوطنين إسرائيليين ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Violences exercées par les colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens UN العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم
    L'augmentation du nombre des actes de violence commis par les colons israéliens contre des Palestiniens et leurs biens n'est pas sans rapport avec la campagne agressive menée par le Gouvernement. UN وازدياد الهجمات العنيفة للمستوطنين الإسرائيليين على الفلسطينيين وممتلكاتهم ليس منبتّ الصلة بحملة الحكومة العدوانية.
    Une fois encore, nous devons appeler l'attention sur la violence des colons israéliens et les destructions et actes de terreur auxquels ils se livrent contre les civils Palestiniens et leurs biens, en violation du droit international humanitaire et du droit international des droits de l'homme. UN ولا بدّ لنا في هذا الوقت من أن نلفت الانتباه مرة أخرى إلى ما يمارسه المستوطنون الإسرائيليون باستمرار من عنف وتدمير وإرهاب ضد المدنيين الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    Israël, en tant que puissance occupante, a évidemment l'obligation de protéger les civils Palestiniens et leurs biens. UN فإسرائيل، باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال، تقع على عاتقها التزامات واضحة بحماية المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Elle s'est dite préoccupée par les actes de violence perpétrés par les colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens. UN وأعربت عن قلقها إزاء أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Elle s'est dite préoccupée par les actes de violence perpétrés par les colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens. UN وأعربت عن قلقها إزاء أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Les actes odieux et destructeurs perpétrés contre des civils Palestiniens et leurs biens se poursuivent. UN فقد تواصلت الإجراءات الشنيعة والتخريبية الموجهة ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    C'est dans les provinces de Naplouse, de Ramallah et d'Hébron et à Jérusalem-Est que les attaques contre les Palestiniens et leurs biens ont été les plus fréquentes. UN 38 - أما الاعتداءات ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم فكانت أكثر تواترا في محافظات نابلس ورام الله والخليل وفي القدس الشرقية.
    Il doit prendre toutes les mesures nécessaires pour que tout acte de violence commis par des colons israéliens contre des Palestiniens et leurs biens fasse l'objet d'une enquête indépendante, impartiale, complète, rapide et efficace, conduite sans discrimination aucune. UN ويجب على إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير الكفيلة بالتحقيق في جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم بطريقة مستقلة ونزيهة وفعالة وغير تمييزية.
    La direction palestinienne tient le Gouvernement israélien responsable de ce crime atroce et de la culture d'impunité qui permet aux colons israéliens terroristes de continuer à attaquer de façon ignoble les civils Palestiniens et leurs biens depuis des années. UN إن القيادة الفلسطينية تحمِّل الحكومة الإسرائيلية المسؤولية عن هذه الجريمة الشنعاء وعن ثقافة الإفلات من العقاب التي يواصل المستوطنون الإسرائيليون الإرهابيون في ظلها بكل خسة اعتداءاتهم على المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم على مر السنين.
    36. Les colons israéliens ont continué de perpétrer des actes de violence contre des Palestiniens et leurs biens. UN 36- واصل المستوطنون الإسرائيليون ارتكاب أعمال العنف ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Tout acte de violence commis par des colons israéliens contre des Palestiniens et leurs biens doit faire l'objet d'une enquête indépendante, impartiale, complète, rapide et efficace, conduite sans discrimination aucune. UN ويجب التحقيق في جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم بشكل مستقل، ونزيه، وشامل، على وجه السرعة، وعلى نحو فعال وبطريقة غير تمييزية.
    Dans le même temps, les colons israéliens ont continué de semer la terreur et de se livrer à des actes de violence contre les civils Palestiniens et leurs biens dans le Territoire palestinien occupé. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون حملتهم الإرهابية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Selon les témoins, les attaques contre des civils Palestiniens et leurs biens par des colons se seraient multipliées. UN 56 - أفاد شهود بارتفاع عدد الهجمات التي يشنها المستوطنون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    À cet égard, je tiens à appeler votre attention sur les actes illégaux et brutaux récemment perpétrés par les colons israéliens contre les civils Palestiniens et leurs biens : UN وفي هذا الصدد، لا بد أن أوجه انتباهكم إلى الأعمال غير القانونية الوحشية التالية التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الفترة الزمنية الحالية:
    La semaine dernière, les forces d'occupation israéliennes ont commis de nouveaux crimes dans le cadre de leur occupation brutale des territoires palestiniens et de leur guerre sanglante contre les civils Palestiniens et leurs biens. UN لقد ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأسبوع الماضي مزيداً من الجرائم في إطار احتلالها الوحشي للأراضي الفلسطينية وحربها الدموية ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Les inquiétudes les plus vives ont trait à la confiscation des terres palestiniennes, à la démolition de logements, au déplacement des familles, à l'expansion des colonies et aux violences exercées contre les Palestiniens et leurs biens par les colons israéliens. UN وقال إن أبرز الانشغالات تتمثل في استمرار مصادرة الأراضي الفلسطينية، وهدم المنازل، وتشريد الأسر، وتوسيع المستوطنات والعنف ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم من قبل المستوطنين الإسرائيليين.
    Tout aussi alarmante est l'augmentation des attaques terroristes et des menaces des colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens. UN ومما يبعث على الانزعاج بالمثل ازدياد الاعتداءات والتهديدات الإرهابية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم.
    Il faudrait noter qu'au cours des derniers mois les tentatives faites par Israël d'appliquer ses propres lois aux avant-postes, au premier chef à celui de Migron, ont eu pour effet pervers de susciter, de la part des colons, des représailles violentes contre les Palestiniens et leurs biens, représailles dites du < < prix à payer > > . UN وجدير بالذكر أن المحاولات التي بذلتها إسرائيل في الأشهر القليلة الماضية لإنفاذ قانونها الخاص المتعلق بهذه البؤر الاستيطانية، وأبرزها بؤرة ميغرون، قد ولّدت بشكل مستهجن عنفاً انتقامياً من جانب المستوطنين الإسرائيليين ضد الفلسطينيين والممتلكات الفلسطينية يُعرف باسم العمليات الانتقامية لجعل الفلسطينيين " يدفعون الثمن " .
    Israël a l'obligation de veiller à ce que tous les actes de violence commis par des colons israéliens contre des Palestiniens et leurs biens fassent promptement l'objet d'enquêtes approfondies et efficaces, menées de manière indépendante, impartiale et non discriminatoire. UN 55- وإسرائيل ملزمة بأن تكفل أن جميع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون بحق الفلسطينيين وأملاكهم تخضع لتحقيق سريع ودقيق وفعال ومستقل وغير متحيّز وغير تمييزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد