Selon lui, cette démarche aurait été vaine, compte tenu du climat politique régnant dans le pays et de la situation particulière de M. Solís Palma. | UN | وهو يدﱠعي أن هذا الطلب سيكون عديم الجدوى نظراً للمناخ السياسي السائد في بنما والملابسات الخاصة لحالة السيد سوليس بالما. |
Au nom de : Manuel Solís Palma | UN | الشخص المدعى بأنه ضحية: مانويل سوليس بالما |
Il apparaît que le représentant de M. Solís Palma n'a pas fait appel. | UN | ويبدو أن ممثل السيد سوليس بالما لم يطلب استئناف الحكم. |
La ville fut placée en état de siège et soumise à un intense bombardement depuis La Palma. | UN | ووضعت المدينة في حالة حصار وأخضعت لقصف كثيف من لا بالما. |
M. João Vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
Mme Elisabete Proença Rodrigues e Cortes Palma | UN | السيدة إليزابيث بروانسا رودريغيز إي كورتيس بالما |
M. João Vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
Mme Elisabete Proença Rodrigues e Cortes Palma | UN | السيدة إليزابيث بروانسا رودريغيز إي كورتيس بالما |
Sommaire établi par María Fernanda Vásquez Palma | UN | الخلاصة من إعداد ماريا فرناندا فاسكيس بالما |
M. Ricardo Palma Valderrama, Représentant spécial de l'Association latinoaméricaine d'institutions financières pour le développement (ALIDE), Lima (Pérou) | UN | السير ريكاردو بالما فالديراما، ممثل خاص، رابطة منطقة أمريكا اللاتينية للمؤسسات المالية لأجل التنمية، ليما، بيرو |
Il purge sa peine à la prison La Caoba de Palma Soriano de Santiago de Cuba. | UN | ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا. |
Il purge sa peine à la prison La Caoba de Palma Soriano de Santiago de Cuba. | UN | ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا. |
L'indice de Palma atteignait 13,5 en 2005 pour l'ensemble du monde. | UN | وبالنسبة للعالم ككل، بلغ مؤشر بالما 13.5 في عام 2005. |
M. João Vasco Barradas Durão Palma Fialho | UN | السيد جواو فاسكو باراداس دوراو بالما فيلاهو |
Mme Elisabete Proença Rodrigues e Cortes Palma | UN | السيدة إليزابيث بروانسا رودريغيز إي كورتيس بالما |
Résumé établi par Maria Chiara Malaguti, correspondant national, et Rocco Palma. | UN | خلاصة من إعداد مارية تشيارا مالاغوتي، مراسلة وطنية، وروكو بالما |
E. Communication No 436/1990, Manuel Solís Palma c. Panama | UN | هاء - البلاغ رقم ٤٣٦/١٩٩٠، مانويل سوليس بالما ضد بنما |
Il affirme qu'au moment où il a présenté ladite requête, M. Solís Palma était dans l'impossibilité de soumettre lui-même une communication, car il était poursuivi par l'actuel Gouvernement du Panama et devait se cacher de ses agents. | UN | ويَدﱠعي أنه، لم يَتَسَنﱠ للسيد سوليس بالما وقت تقديم الشكوى، تقديم البلاغ بنفسه، حيث أن حكومة بنما الحالية قد أصدرت حكماً عليه، وكان متوارياً عن أعين عناصر الشرطة واﻷمن فيها. |
2.2 M. Pereira soutient que M. Solís Palma a agi légitimement face à l'intervention des États-Unis. | UN | ٢-٢ ويَدﱠعي السيد سوليس بالما أن تَصَرﱡفَه كان مشروعاً حيال تَدَخﱡل الولايات المتحدة. |
M. Solís Palma a été jugé par contumace. Il était toutefois représenté par un avocat commis d'office désigné par les autorités judiciaires du Panama. | UN | وجرت محاكمة السيد سوليس بالما غيابياً؛ غير أنه تَولﱠى تمثيله محام انتدبته السلطات القضائية البنمية للدفاع عنه، بحكم منصبه السابق. |
Le Gouvernement a informé le Groupe de travail que ces détenus avaient entrepris une grève de la faim du 19 avril au 18 juin 2002, l'un au centre de réadaptation sociale no 1 < < La Palma > > et l'autre au centre de réadaptation sociale de Nezahualcóyotl, Bordo de Xochiaca, État de Mexico. | UN | وأبلغت الحكومة أن هذين السجينين قد قاما بإضراب عن الطعام من 19 نيسان/أبريل إلى 18 حزيران/يونيه 2002 في المركز الاتحادي لإعادة التأهيل الاجتماعي رقم 1 " لابالما " ، وفي مركز إعادة التأهيل الاجتماعي في نيزاهوالكويوتل ببورضو خوشياتا، بولاية مكسيكو، على التوالي. |