L'augmentation prévue tient au coût plus élevé du papier recyclé et à une utilisation accrue de fournitures pour le traitement des données. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
L'augmentation prévue tient au coût plus élevé du papier recyclé et à une utilisation accrue de fournitures pour le traitement des données. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
On a décidé d'utiliser désormais du papier recyclé et tous les efforts seront faits pour absorber le coût des dépenses ainsi entraînées. | UN | وقد اتخذ قرار بالتحول إلى الورق المعاد تدويره وسوف يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة. |
Parmi celles le plus fréquemment évoquées, on peut citer l’usage de papier recyclé et les mesures de réduction du papier, par exemple au moyen d’impressions recto verso, qui nécessitent l’achat de matériels appropriés. | UN | وكان أكثر تلك المسائل تكراراً هو ما يتعلق باستخدام الورق المعاد تدويره وتدابير خفض استخدام الورق، مثل الطباعة على وجهي الورقة، وهي مسألة تتطلب شراء معدات ملائمة. |
Et cette année, je les pousse à prendre du papier recyclé, pour 1% supplémentaire. | Open Subtitles | و هذا العام أبيع لهم الورق المعاد تصنيعه بزيادة 1 بالمئة |
C'est un extrait fait de papier recyclé. | Open Subtitles | إنه في الأساس عجينة مصنوعة من الورق المعاد تصنيعه |
Elle peut aussi permettre d'abaisser le coût d'utilisation ou d'élimination d'un produit, ce qui est le cas notamment du papier recyclé. | UN | ويمكن لها أيضا أن تخفض تكاليف استخدام منتج أو التخلص منه، مثلا الورق المعاد تدويره. |
De plus, d'autres sources de fibres, comme le papier recyclé et les fibres non ligneuses, représentent aujourd'hui une fraction croissante de la consommation industrielle. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المصادر البديلة للألياف مثل المستخرجة من الورق المعاد تدويره والألياف غير الخشبية، تمثل الآن حصة متزايدة في استهلاك الألياف الصناعية. |
De plus, d’autres sources de fibres, comme le papier recyclé et les fibres non ligneuses, représentent aujourd’hui une fraction croissante de la consommation industrielle. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المصادر البديلة لﻷلياف مثل المستخرجة من الورق المعاد تدويره واﻷلياف غير الخشبية، تمثل اﻵن حصة متزايدة في استهلاك اﻷلياف الصناعية. |
ii) Diminution de l'utilisation du papier recyclé | UN | ' 2` انخفاض استخدام الورق المعاد تدويره |
Parmi celles le plus fréquemment évoquées, on peut citer l'usage de papier recyclé et les mesures de réduction du papier, par exemple au moyen d'impressions recto verso, qui nécessitent l'achat de matériels appropriés. | UN | وكان أكثر تلك المسائل تكراراً هو ما يتعلق باستخدام الورق المعاد تدويره وتدابير خفض استخدام الورق، مثل الطباعة على وجهي الورقة، وهي مسألة تتطلب شراء معدات ملائمة. |
N. Utilisation de papier recyclé/certifié | UN | نون - استخدام الورق المعاد تدويره/المصدّق |
Il reste donc à évaluer les effets que peuvent avoir l'utilisation de papier recyclé, la lutte contre le gaspillage dans les bureaux ou les déplacements à vélo jusqu'au lieu de travail, qui ont effectivement des répercussions positives sur les émissions de gaz à effet de serre. | UN | فاستخدام الورق المعاد تدويره والحد من النفايات المكتبية أو الذهاب إلى العمل بالدراجة الهوائية، جميعها تدابير تخفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة فعالة، غير أنها غير مشمولة بقائمة الجرد. |
Pol. 5 Fournitures de bureau N. Utilisation de papier recyclé/certifié | UN | السياسة 5- اللوازم المكتبية نون - استخدام الورق المعاد تدويره/المصدّق |
Il reste donc à évaluer les effets que peuvent avoir l’utilisation de papier recyclé, la lutte contre le gaspillage dans les bureaux ou les déplacements à vélo jusqu’au lieu de travail, qui ont effectivement des répercussions positives sur les émissions de gaz à effet de serre. | UN | فاستخدام الورق المعاد تدويره والحد من النفايات المكتبية أو الذهاب إلى العمل بالدراجة الهوائية، جميعها تدابير تخفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة فعالة، غير أنها غير مشمولة بقائمة الجرد. |
Ex0 Préoccupations environnementales d’ordre Q. Utilisation de papier recyclé | UN | خ - صفر الشواغل البيئية العامة فاء - استخدام الورق المعاد تدويره |
Ce projet consiste en effet, avec la participation active de la communauté, à collecter, trier et recycler les déchets, puis à fabriquer des briquettes de papier recyclé. | UN | ويهدف ذلك المشروع في الواقع إلى القيام، بمشاركةٍ نشطة من المجتمع المحلي، إلى جمع وفرز وتدوير النفايات وإنتاج قوالب اشتعال من الورق المعاد تدويره. |
Envoie tes voeux sur papier recyclé! | Open Subtitles | إرسال بطاقات عيد الميلاد إلى بعضهم البعض على الورق المعاد تدويره . |
Pour protéger l'environnement chaque journal contient du papier recyclé. | Open Subtitles | -لحسن الحظ أنني لست هو ولحماية أمنا الأرض ، تحتوي كل نسخة على نسبة معينة من الورق المعاد تصنيعه |
Achat de papier recyclé (1,2 million de dollars) | UN | المشتريات من الورق المعاد تصنيعه )٢,١ مليون دولار( |