ويكيبيديا

    "par ailleurs dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في موضع آخر من
        
    • على نحو آخر في
        
    Comme on l’a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement au cours de l’année les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d’examen, ses méthodes et ses procédures. UN 76 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2000 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme on l’a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement au cours de l’année les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d’examen, ses méthodes et ses procédures. UN 76 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2000 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme on l'a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement en 2004 les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 65 - وفقا لما ذُكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمر النشاط في عام 2004 لتنفيذ عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأضفت عددا من التغييرات والتحسينات على نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    2. Les Etats parties peuvent, dans leurs définitions, déroger à l'âge de la majorité fixé par ailleurs dans leur législation.] UN ٢- يجوز للدول اﻷطراف في تعاريفها أن تخرج عن سن الرشد الوارد على نحو آخر في تشريعاتها.[
    2. Les États parties peuvent, dans leurs définitions, déroger à l'âge de la majorité fixé par ailleurs dans leur législation.] UN 2- يجوز للدول الأطراف أن تخرج في تعاريفها عن سن الرشد الوارد على نحو آخر في تشريعاتها].
    Comme on l'a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement au cours de l'année les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 75 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2001 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme il est indiqué par ailleurs dans le présent rapport, la Mission a jugé que le travail accompli par ces organisations satisfaisait à des normes professionnelles très rigoureuses et méritait d'être pris au sérieux, eu égard aux conditions extrêmement difficiles dans lesquelles elles opèrent généralement, et ont opéré, en particulier, pendant les opérations militaires israéliennes. UN وكما لوحظ في موضع آخر من هذا التقرير، فقد وجدت البعثة أن أعمال هذه المنظمات اتسمت بمستوى رفيع للغاية من المهنية بمعنى أنه كان مستوى يستحق التقدير في ضوء الظروف البالغة الصعوبة التي تمارس فيها عادةً أعمالها ولا سيما خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية.
    Comme on l'a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement en 2003 les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 68 - وفقا لما ذُكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2003 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme on l'a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement en 2002 les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 74 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2002 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme on l'a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement en 2003 les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 68 - وفقا لما ذُكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2003 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme on l'a noté par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement en 2002 les réformes entreprises en 1991 qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 74 - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام 2002 عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme indiqué par ailleurs dans le présent rapport, le Comité spécial a poursuivi activement en 2007 les réformes entreprises en 1991, qui ont contribué à modifier et à améliorer ses modalités d'examen, ses méthodes et ses procédures. UN 45 - وفقا لما ذُكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمر السعي الحثيث في عام 2007 لتنفيذ عمليات الإصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام 1991 وأدت إلى إدخال عدد من التغييرات والتحسينات على نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    Comme il est noté par ailleurs dans le présent rapport, les réformes entreprises par le Comité spécial en 1991, qui ont permis d’apporter un certain nombre de modifications et d’améliorations à son approche et à ses méthodes et procédures, se sont encore poursuivies en 1999. UN طاء - استعراض اﻷعمال ٧٥ - وفقا لما ذكر في موضع آخر من هذا التقرير، استمرت في عام ١٩٩٨ عمليات اﻹصلاح التي بدأتها اللجنة الخاصة في عام ١٩٩١ وأحدثت عددا من التغييرات والتحسينات في نهجها وأساليبها وإجراءاتها.
    2. Les Etats parties pourront, dans leurs définitions, déroger à l'âge de la majorité fixé par ailleurs dans leur législation.] UN ٢- يجوز للدول اﻷطراف في تعاريفها أن تخرج عن سن الرشد الوارد على نحو آخر في تشريعاتها.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد