ويكيبيديا

    "par appareil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكل طائرة
        
    • للطائرة الواحدة
        
    • كل طائرة
        
    • لكل واحدة
        
    • لكل من اللوازم
        
    • طائرة
        
    • الطائرات
        
    On trouvera à l'annexe IX la ventilation détaillée de la consommation de carburant par appareil. UN ويرد تحليل تفاصيل استهلاك الوقود لكل طائرة في المرفق التاسع.
    Coût de location mensuel total, par appareil UN مجمـــوع كلفــــة الاستئجار الشهرية لكل طائرة
    Montant calculé sur la base d'une consommation de 1 000 litres par heure, à 0,50 dollar le litre, pour 85 heures par appareil à raison de six appareils par mois. UN على أساس استعمال 000 1 لتر من الوقود لكل ساعة بسعر 50 سنتا للتر لعدد 85 ساعة لكل طائرة لست طائرات شهريا.
    109. Un montant de 40 000 dollars est prévu pour la peinture des deux hélicoptères CH-47, à raison de 20 000 dollars par appareil. UN ١٠٩ - أدرج مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من أجل طلاء طائرتين هليكوبتر من طراز CH-47 بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار للطائرة الواحدة.
    Il calcule le montant de l'indemnité réclamée au titre de son manque à gagner en multipliant ces chiffres par les montants moyens perçus par appareil ou par passager, selon le cas, au titre des droits et redevances en question (atterrissage, stationnement, logement, navigation aérienne et taxes de départ). UN ويحسب صاحب المطالبة مبلغ مطالباته الخاصة بخسائر الإيرادات بضرب هذين الرقمين بمتوسط المبلغ الذي تقاضاه عن كل طائرة أو كل مسافر، تبعاً للحالة، فيما يتعلق برسوم الهبوط، وموقف السيارات، والسكن، والملاحة الجوية، ومغادرة الركاب.
    Augmentation de deux heures du nombre d’heures de vol par appareil et par mois à l’appui de l’enregistrement et du désarmement sur place de membres de l’UNITA UN زيادة ساعتين لكل طائرة في الشهر ﻷغراض دعم التسجيل ونزع السلاح في الموقع ﻷفراد حركة يونيتا
    Changement de modèle et réduction du nombre d'hélicoptères fournis par des gouvernements ainsi que des heures de vol par appareil UN تغيير نوع الطائرات المقدمة من الحكـومات وتخفيض عددها، إلى جانب تخفيض ساعات الطيران لكل طائرة
    On trouvera à l'annexe XII la ventilation détaillée de la consommation de carburant par appareil. UN ويرد في المرفق الثاني عشر بيان تفصيلي لاستهلاك الوقود لكل طائرة.
    On trouvera à l'annexe XIV.A la ventilation détaillée de la consommation de carburant par appareil. UN ويرد التوزيع التفصيلي لاستهلاك الوقود لكل طائرة في المرفق الرابع عشر - ألف.
    Le montant indiqué doit permettre de louer auprès d'une société commerciale trois hélicoptères B-212 au tarif mensuel fixe de 138 500 dollars par appareil, pour 70 heures mensuelles de vol minimum par hélicoptère, et de couvrir les frais de nourriture des équipages. UN رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر.
    91. Les ressources demandées couvriront également le coût des heures supplémentaires par mois par appareil pour tous les appareils, comme indiqué ci-après : UN ٩١ - ويغطي تقدير التكلفة أيضا تكلفة ساعات إضافية لكل طائرة ـ شهر، لجميع الطائرات، كما يلي:
    33. Le montant de la prime d'assurance au tiers pour tous les hélicoptères est estimé à 166 dollars par mois et par appareil. UN ٣٣ - قُدرت التكلفة الشهرية لتأمين المسؤولية قِبل الغير بالنسبة لجميع طائرات الهليكوبتر بمبلغ ٦٦١ دولارا لكل طائرة في الشهر.
    33. Location d'avions, heures de base (par appareil) UN استئجار طائرات ثابتة الجناحين والساعات المقررة (لكل طائرة)
    taires par mois par appareil UN الساعــات اﻹضافيـــة لكل طائرة في الشهر
    L'assurance responsabilité pour les trois hélicoptères est fournie par l'Organisation, le montant annuel de la prime étant réduit à 31 000 dollars par appareil militaire, contre 35 000 dollars inscrit au budget de 2006/07. UN وتتحمل المنظمة تأمين المسؤولية قبل الغير للطائرات العمودية الثلاث بقسط سنوي مخفض قدره 000 31 دولار لكل طائرة عسكرية بالمقارنة بالقسط المدرج في الميزانية للفترة 2006/2007 وقدره 000 35 دولار.
    auprès d'une société commerciale huit hélicoptères utilitaires de dimension moyenne au tarif mensuel fixe révisé de 55 000 dollars par appareil, pour 55 heures mensuelles de vol au minimum par hélicoptère, et de couvrir les frais de UN رُصد اعتماد لاستمرار الاستئجار التجاري لثماني طائرات هليكوبتر متوسطة الحجم للاستعمال في الاحتياجات اليومية بإيجار شهري ثابت منقح يبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار لكل وحدة و ٥٥ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر، وإقامة الطاقم الجوي.
    On trouvera à l'annexe XII a) la ventilation détaillée de la consommation de carburant par appareil. UN ويرد التحليل التفصيلي لاستهلاك الوقود لكل طائرة في المرفق الثاني عشر )أ(.
    51. Le montant indiqué permettra de louer dans le secteur privé deux avions légers de type AN-26 pour le transport de marchandises et de passagers, au coût forfaitaire actuel de 40 860 dollars par mois chacun, avec un minimum de 115 heures de vol par mois par appareil. UN ٥١ - يغطي الاعتماد تكاليف الاستئجار التجاري لطائرتين من طائرات النقل الخفيفة الثابتة اﻷجنحة من طراز AN-26. ويرتكز هذا الرقم على تكلفة استئجار قدرها ٨٦٠ ٤٠ دولارا للشهر الواحد بحد أدنى لساعات الطيران قدره ١١٥ ساعة شهريا لكل طائرة.
    47. Le montant indiqué représente le coût de l'assurance responsabilité pour les appareils militaires mis à la disposition de l'APRONUC, à raison de 5 000 dollars par an par appareil. UN ٤٧ - رصد اعتماد للتأمين من المسؤولية تجاه الغير على الطائرات العسكرية المقدمة إلى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، بواقع ٠٠٠ ٥ دولار في السنة للطائرة الواحدة.
    79. Le montant indiqué représente les droits d'atterrissage pour les hélicoptères (195 500 dollars) et les avions (64 000 dollars), à raison de 5 000 dollars par appareil et par mois. UN ٧٩ - رصد اعتماد لتغطية رسوم هبوط طائرات الهليكوبتر )٥٠٠ ١٩٥ دولار( والطائــرات الثابتــة اﻷجنحة )٠٠٠ ٦٤ دولار( بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة شهريا.
    Assurance (par appareil) UN التأمين )على كل طائرة(
    Heures supplémentaires (par appareil) Location, heures de base UN استئجار ساعات طيران مقررة )لكل واحدة منها(
    De plus, la Directive n'autorise que le traitement dans des installations agréées répondant à certains critères techniques minimaux, définit des exigences minimales concernant ce dernier et fixe des objectifs précis en matière de taux de valorisation par appareil (en poids). UN وتمّ، إضافة إلى ذلك، تحديد متطلبات المعالجة الدنيا ووضع المواعيد المستهدفة كمعدلات للاسترداد لكل من اللوازم (على أساس الوزن).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد