L'état récapitulatif des véhicules nécessaires figure à l'annexe XVI et la répartition des véhicules par bureau à l'annexe XVII. | UN | وترد في المرفق السادس عشر خلاصة تفصيلية للاحتياجات من المركبات كما يظهر توزيع المركبات حسب المكتب في المرفق السابع عشر. |
DEPENSES DU HCR POUR 1996 par bureau REGIONAL/PAYS ET PRINCIPAUX TYPES D'ASSISTANCE | UN | نفقات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ٦٩٩١ حسب المكتب |
Il serait possible de fournir une liste détaillée centralisée par bureau extérieur mais la fourniture de documentations d'appui pourrait s'avérer difficile. | UN | ولعل بالإمكان تقديم جرد مفصل ومبوب حسب المكاتب الميدانية، لكن تقديم الوثائق الداعمة هو أيضا قد لا يكون أمرا عمليا. |
On trouvera dans le tableau ci-après la ventilation des postes par bureau et par classe. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع الوظائف حسب المكاتب والدرجات. |
Dans les bureaux extérieurs, on a procédé à une compression de personnel à tous les échelons, à raison d'au moins un fonctionnaire recruté sur le plan international et un agent local par bureau. | UN | أما المكاتب الميدانية فتشهد تخفيضا في عدد الموظفين على جميع المستويات يشمل على اﻷقل موظفا دوليا وموظفا وطنيا لكل مكتب. |
Dépenses du HCR en 2001 par bureau régional, pays et type d'assistance | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2001 بحسب المكتب |
Système de justice interne des Nations Unies Répartition des postes demandés pour le nouveau système de justice interne par bureau, | UN | توزيع الوظائف المطلوبة للنظام الجديد للعدل الداخلي حسب المكتب والمهمة في مختلف مراكز العمل |
Ventilation du budget ordinaire par bureau local | UN | احتياجات الميزانية العادية حسب المكتب الميداني |
Ressources nécessaires, par bureau (budget ordinaire) | UN | الاحتياجات من موارد الميزانية العادية مصنفة حسب المكتب |
Changements proposés au tableau d'effectifs, par bureau | UN | التغييرات المقترحة في الموظفين حسب المكتب |
Les tableaux 5 et 6 font état des modifications du tableau d'effectifs et des changements proposés au tableau d'effectifs, par bureau. | UN | ويحدد الجدولان 5 و 6 التغييرات في الاحتياجات من الملاك والتغييرات المقترحة في الموظفين حسب المكتب. |
— Répartition du tableau des effectifs proposés par bureau 74 | UN | توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب المكاتب |
En outre, il aurait dû donner des précisions sur la répartition de tous les nouveaux postes par bureau. | UN | وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة حسب المكاتب. |
Le Comité consultatif recommande que les futurs rapports sur le financement de la MINUAR justifient en détail tous les nouveaux postes et leur répartition par bureau. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن تقارير تمويل البعثة مستقبلا تبريرا مفصلا لجميع الوظائف الجديدة وتوزيعها حسب المكاتب. |
On trouvera à l'annexe XI la répartition du personnel civil employé localement, par bureau et par section. | UN | ويرد في المرفق الحادي عشر التوزيع المقترح للمدنيين الموظفين محليا حسب المكاتب واﻷقسام. |
Dépenses moyennes pour l'exercice biennal par bureau dans chaque région (net) | UN | فترة السنتين لكل مكتب في كل منطقة المكتب الاقليمي لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La planification procédera bureau par bureau, une fois que des missions d'établissement des faits se seront rendues dans chacun d'eux. | UN | وسوف يضطلع بالتخطيط، بالنسبة لكل مكتب على حدة، بعد أن تزور بعثات تقصي الحقائق جميع المكاتب المعنية. |
En outre, bien que les données soient communiquées au siège par chaque bureau de pays, les dépenses correspondantes ne sont pas ventilées séparément par bureau. | UN | وعلاوة على ذلك، ورغم أن كل مكتب قطري يرسل بيانات إلى المقر، فإن النفقات ذات الصلة لا تخصص لكل مكتب على حدة. |
Dépenses du HCR en 2005 par bureau régional, pays et type d'assistance | UN | نفقات المفوضية في عام 2005 بحسب المكتب الإقليمي ونوع نشاط المساعدة |
Le tableau 11 fournit des renseignements détaillés sur les dépenses par bureau. En outre, des informations concernant les effectifs de chaque bureau peuvent être communiquées au Conseil d'administration. | UN | وترد في الجدول ١١ معلومات تفصيلية عن تكاليف المكاتب كل على حدة في حين يجري اتاحة المعلومات المتعلقة بالموظفين في كل مكتب لمجلس الادارة. |
Nombre de postes par bureau | UN | عدد الوظائف للمكتب الواحد |
Dépenses du HCR en 1998 par bureau/pays d’opération et types d’assistance | UN | حسب مكتب/بلد العمليات وأنواع أنشطة المساعدة |
B. Ventilation des rapports d'évaluation par bureau | UN | باء - بيان تقارير التقييم المقدمة من المكاتب |
Dans chacune des municipalités, la liste électorale est divisée, par ordre alphabétique, en groupes de 400 personnes par bureau de vote. | UN | وتقسم القائمة الانتخابية في كل بلدية من البلديات الى قوائم من ٤٠٠ شخص لكل مركز اقتراع بالترتيب اﻷبجدي. |
Les mesures prévues à cet égard sont récapitulées dans le tableau ci-après, par bureau et par fonction ou projet. | UN | ويرد وصفٌ موجزٌ لتلك الاحتياجات في الجدول أدناه، حسب مقر العمل والمهمة أو المشروع. |
Il est indiqué au paragraphe 12 du document A/C.5/52/21 que cette mesure nécessiterait l'adjonction de deux spécialistes des questions politiques (P-3) — un par bureau — et d'un personnel d'appui correspondant au niveau local (quatre par bureau). | UN | وفي الفقرة ٢١ من الوثيقة A/C.5/52/21 يذكر اﻷمين العام أن هذا اﻷمر يتطلب إضافة اثنين من الموظفين السياسيين برتبة ف - ٣ )واحد في كل من المكتبين الفرعيين( وما يقابل ذلك من موظفي الدعم بواقع أربعة موظفين من الرتبة المحلية لكل مكتب. |
Le tableau qui figure au paragraphe 60 du rapport présente le montant estimatif des ressources nécessaires pour la première phase du projet, par bureau et par fonction ou projet. | UN | ويتضمن الجدول الوارد في الفقرة 60 من التقرير تصنيفا للاحتياجات المقدرة من الموارد موزعة حسب مراكز العمل أو الوظيفة أو المشروع. |
Le projet de budget contient une description détaillée des changements proposés, par bureau, section ou groupe, au titre des différentes composantes. | UN | ويرد وصف تفصيلي للتغييرات المقترحة على مستوى المكتب/القسم/الوحدة في الميزانية المقترحة في إطار العناصر المختلفة من مقترح الميزانية. |