ويكيبيديا

    "par centre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكل مركز
        
    • حسب مراكز
        
    • حسب المركز
        
    • حسب مركز
        
    • مقدم من مركز
        
    Au moment de la vérification des comptes, la fonction de recherche d'Atlas ne permettait pas d'établir les dépenses relatives aux programmes ou aux projets par centre de coûts. UN ولم يتسن لخاصية الاستفسار في نظام أطلس، وقت إجراء مراجعة الحسابات، توفير تقارير عن نفقات البرامج أو المشاريع لكل مركز من مراكز تحديد التكاليف.
    12. Les effectifs varient d'une à cinq personnes, la moyenne étant estimée à trois personnes par centre régional avec un mélange d'employés à temps partiel à temps plein. UN 12 - يتراوح عدد الموظفين بين موظف واحد وخمسة موظفين، من متوسط يقدر بثلاثة موظفين أعضاء لكل مركز إقليمي، ما بين موظفين مؤقتين وموظفين متفرغين.
    Il existe quatre centres de formation au sein de la brigade de réserve, des deux quartiers généraux de division et du quartier général des FOCA, capables de former jusqu’à 150 recrues par an et par centre. UN وتوجد أربعة مراكز للتدريب داخل لواء الاحتياطي، وفي مقرّي الفرقة ومقر قوات أباكونغوزي المقاتلة، القادرة على تجهيز ما يصل إلى 150 مجنداً في السنة لكل مركز.
    Le SIG fait apparaître la répartition des crédits par centre de coût au Siège et le montant global des crédits alloués à la mission. UN 9 - ويبيّن نظام المعلومات الإدارية المتكامل المخصصات حسب مراكز التكلفة في المقر والمخصصات ككل بالنسبة للبعثات في الميدان.
    Présentation des effectifs des différents diplômes techniques et professionnels par centre UN بيان الأعداد في مختلف الشهادات التقنية والمهنية حسب المركز
    Acquisition de matériel pour trois centres de formation situés en Afrique du Nord, en Afrique de l’Ouest et en Afrique centrale, à un coût de 17 000 dollars par centre [activité c)] (matériel multimédia et de vidéoconférence) UN اقتناء المعدات اللازمة لثلاثة مراكز تدريب في شمال وغرب ووسط أفريقيا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٧ دولار لكل مركز. )لدعم النشاط )ج((. )معدات لوسائط اﻹعلام المتعددة وتنظيم المؤتمرات عبر الفيديو(.
    Nombre d'habitants par centre UN عدد السكان لكل مركز
    56. Les effectifs varient entre une et cinq personnes, la moyenne étant estimée à trois personnes par centre, avec un mélange d'employés à temps partiel et à temps plein. UN 56- يتباين عدد الموظفين في كل مركز بين موظف وخمسة موظفين مع متوسط تقديري يبلغ ثلاثة موظفين لكل مركز وذلك في مزيد من العمل لبعض الوقت والتفرغ.
    Les anganwadis ont également assuré une éducation préscolaire non structurée à 104 61 430 garçons et à 99 76 572 filles du groupe d'âge des 3 à 6 ans, soit un effectif moyen de 17 garçons et de 16 filles par centre. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير التعليم غير الرسمي قبل دخول المدارس لـ 430 461 10 من الأولاد و572 976 9 من البنات في المجموعة العمرية 3 إلى 6 سنوات، وبذلك يكون عدد المداومين المتوسط لكل مركز هو 17 ولد و16 بنت.
    Le département de l'Atlantique, apparemment le plus doté en infrastructures, présente la plus faible couverture sanitaire avec 16 793 habitants par centre de santé, tandis que le département de l'Atacora, l'une des régions les plus enclavées, possède la meilleure couverture en infrastructures avec 7 476 habitants par centre. UN فمحافظة الأطلسي التي يبدو أن فيها بنية أساسية جيدة لا توفر التغطية الطبية إلا لكل 793 16 مواطنا في كل مركز صحي في حين أن محافظة أتاكورا، وهي من أكثر المناطق انعزالا، بها أحسن تغطية طبية بواقع 476 7 مواطنا لكل مركز.
    29 200 jours-homme dans les bases opérationnelles temporaires afin de protéger des sites d'opérations spécifiques (points de distribution et centres logistiques, points de collecte et de stockage des armes) (20 hommes par centre à raison de 4 centres pendant 365 jours) UN 200 29 يوم من أيام عمل الجنود لقواعد العمليات المؤقتة لتأمين مناطق لأنشطة عملياتية محددة (نقاط ومراكز لوجستية/توزيع، ونقاط لجمع الأسلحة وتخزينها) (20 جندياً لكل مركز لـ 4 مراكز لمدة 365 يوماً)
    Par exemple, entre le 1er janvier et le 31 octobre 2003, 568 activités médiatiques ont été organisées par les centres pour promouvoir les objectifs du Millénaire pour le développement, soit en moyenne sept par centre. UN ففي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، على سبيل المثال، بلغ العدد الإجمالي للمناسبات الإعلامية التي نظمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام للترويج للأهداف الإنمائية للألفية 568 مناسبة، بمتوسط يبلغ سبعة مناسبات لكل مركز.
    b) Aménagement et rénovation des locaux. Le montant prévu servira à couvrir les petits aménagements et rénovations effectués pour la mise en place de neuf centres d'identification, à raison de 3 000 dollars par centre en moyenne. UN )ب( تعديل أماكن العمل وتجديدها - تغطي تقديرات التكاليف إجراء تعديلات وتجديدات طفيفة ﻹنشاء تسعة مراكز لتحديد الهوية بمتوسط تكلفة يبلغ ٠٠٠ ٣ دولار لكل مركز.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de gardiennage et d'entretien des sols de neuf centres d'identification, à raison de 1 300 dollars par mois en moyenne, soit 145 dollars par centre et par mois. UN )د( خدمات الصيانة - رصد اعتماد لتغطية أعمال التنظيف وصيانة اﻷماكن لمراكز تحديد الهوية التسعة بمتوسط تكلفة قدره ٣٠٠ ١ دولار في الشهر أو ١٤٥ دولارا في الشهر لكل مركز.
    Le montant prévu correspond aux besoins supplémentaires d'électricité pour neuf centres d'identification, à raison de 4 000 dollars par mois en moyenne, soit 445 dollars par centre et par mois. UN )ﻫ( المرافق - تغطي تقديرات التكاليف الاحتياجات اﻹضافية لتسعة مراكز لتحديد الهوية من الكهرباء بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر، أو ٤٤٥ دولارا في الشهر لكل مركز.
    Jours d'opération de la police (7 membres de la police de la MINUAD par équipe, à raison de 2 équipes par centre de police de proximité en moyenne, dans 50 centres pendant 340 jours) UN يوم من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد شرطة العملية المختلطة لكل نوبة لمدة متوسطها نوبتان لكل مركز خفارة مجتمعية لما مجموعه 50 مركزا من هذه المراكر لمدة 340 يوما)
    Cette augmentation est basée sur un plan visant à fournir 36 véhicules aux neuf centres d'identification (quatre véhicules par centre) et neuf véhicules au siège de la Commission et aux trois bureaux des districts (un pour Laayoune, deux pour le Maroc et deux pour la Mauritanie et quatre pour Tindouf). UN ويستند ذلك الى الخطة الرامية الى توفير ٣٦ مركبة لمراكز تحديد الهوية التسعة )٤ مركبات لكل مركز( وتسع مركبات لمقر اللجنة ومكاتب المناطق الثلاثة )واحدة للعيون، واثنتان لكل من المغرب وموريتانيا و ٤ مركبات لتندوف(.
    2.19 La diminution globale nette de 41 958 200 dollars, entièrement au titre du programme de travail tel qu'indiqué au tableau 2.5, est récapitulée ci-après, par centre de conférence : UN 2-19 ويمكن تلخيص النقصان الصافي العام الذي يبلغ 200 958 41 دولار، الوارد بأكمله تحت برنامج العمل، كما يتضح من الجدول 2-5، حسب مراكز العمل التي توفر خدمات المؤتمرات، على النحو التالي:
    par centre de conférence UN الوفورات حسب مراكز العمل
    Pour l'administration, il ne s'agira pas d'une personne qui aura passé plus de 5 mois en détention. Bien au contraire, au niveau statistique il s'agira de 3 individus, dont les durées de détention qui apparaissent par centre seront respectivement de 2 mois, 3 mois, 24 heures. UN فالإدارة ترى أن الأمر لا يتعلق في هذه الحالة بشخص قضى 5 أشهر في الاحتجاز، بل على العكس من ذلك، عادة ما تشير الإحصاءات إلى 3 أفراد تنسب إليهم مدد احتجاز حسب المركز هي شهران وثلاثة أشهر و 24 ساعة، على التوالي.
    Taux d'utilisation, par nombre de séances de l'échantillon d'organes, par centre de conférence UN معامل الاستخدام حسب عدد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة الأساسية حسب مركز العمل
    Déclaration présentée par centre de formation aux techniques informatiques, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مركز التدريب على التقنيات المعلوماتية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد