ويكيبيديا

    "par cette initiative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من خلال هذه المبادرة
        
    • ومن خلال هذه المبادرة
        
    Le Japon espère par cette initiative mettre en place un modèle pour la coopération régionale. UN وتأمل اليابان أن تقدم نموذجا طيبا للتعاون الإقليمي من خلال هذه المبادرة.
    par cette initiative, les dirigeants africains prennent en main la responsabilité des processus politique et de développement. UN ويضطلع القادة الأفريقيون من خلال هذه المبادرة بالمسؤولية عن تصدُّر إدارة العمليات السياسية والإنمائية.
    par cette initiative, le Gouvernement vise à promouvoir l'esprit sportif, inciter la population à être active, garantir l'intégration sociale, créer des emplois et éduquer les participants. UN وتعتزم الحكومة من خلال هذه المبادرة تعزيز الروح الرياضية، وتشجيع الناس على النشاط، وكفالة الاندماج الاجتماعي، وإيجاد فرص العمل، وتثقيف المشاركين.
    par cette initiative, entre autres, le NEPAD jette les bases de l'excellence scientifique en Afrique, l'objectif étant de contribuer au développement socioéconomique du continent et de faire en sorte qu'il soit compétitif au niveau mondial. UN ومن خلال هذه المبادرة وغيرها من المبادرات، توفر الشراكة " نيباد " قاعدة للتفوق العلمي في أفريقيا لتحقيق القدرة التنافسية على الصعيد العالمي وكذلك الاسهام في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في القارة.
    par cette initiative de S. A. S. le Prince régnant du Liechtenstein, le pays appuie les efforts entrepris au niveau international pour faciliter la réalisation du droit des peuples de disposer d'euxmêmes, conformément au paragraphe 3 de l'article premier du Pacte. UN ومن خلال هذه المبادرة التي قام بها صاحب السمو الأمير الحاكم، تدعم ليختنشتاين الجهود الدولية لتعزيز إعمال حق تقرير المصير، تمشياً مع الفقرة 3 من المادة 1 من العهد.
    Le Ministre a souligné qu'il fallait prolonger l'élan suscité par cette initiative et il a remercié le Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale d'avoir défini la médiation comme une des priorités de la session. UN وأبرز أهمية الحفاظ على الزخم الذي تم بلوغه من خلال هذه المبادرة وشكر رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة على جعله الوساطة واحدة من أولويات الدورة.
    9. L'appui fourni par cette initiative contribue à stimuler le débat sur les politiques et les priorités en matière de développement, et en particulier sur la corrélation entre croissance, pauvreté et répartition des richesses. UN ٩ - ويساعد الدعم الذي يقدم من خلال هذه المبادرة في حفز النقاش بشأن السياسات واﻷولويات اﻹنمائية ولا سيما بشأن التفاعل بين قضايا النمو والفقر والتوزيع.
    9. Le Gouvernement a approuvé la création de ce < < fonds > > , et un des projets financés par cette initiative a consisté à élaborer un programme annuel d'indicateurs socioéconomiques de connectivité, dont la mesure du commerce électronique constituait un volet. UN 9- ووافقت الحكومة على إنشاء هذا " الصندوق " ، وكان أحد المشاريع الممولة من خلال هذه المبادرة يتمثل في وضع برنامج سنوي من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية للوصل بالإنترنت، وكانت التجارة الإلكترونية جزءاً من هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد