ويكيبيديا

    "par cette porte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من هذا الباب
        
    • من ذلك الباب
        
    • من الباب
        
    • عبر هذا الباب
        
    • خلال هذا الباب
        
    • من خلال ذلك الباب
        
    • عبر ذلك الباب
        
    • وراء هذا الباب
        
    • من ذاك الباب
        
    • مع ذلك الباب
        
    Mais si vous répondez à mes questions, vous sortirez tout droit par cette porte. Open Subtitles لكن إن أجبت على أسئلتي، فستخرج حرًا من هذا الباب.
    La police va arriver par cette porte dans 40 secondes. Open Subtitles ستأت الشرطة من هذا الباب في خلال 40 ثانية.
    Tout ce qui arrive par cette porte est dans notre zone de mort. Open Subtitles أي شخص يحاول أن يأتي من ذلك الباب الأمامي
    Quand je sors par cette porte aujourd'hui, nous sommes amis pour la vie, ou vous n'existez plus jamais pour moi. Open Subtitles عندما أغادر من ذلك الباب اليوم نكون أصدقاء للأبد أو أنكم لستم موجودين بنظري، أبداً
    Et bientôt, tu vas me tirer dessus et t'enfuir par cette porte avec l'argent. Open Subtitles وقريبا جدا ستطلق علي وستخرج من الباب مع المال
    Faites le tour. J'entrerai par cette porte. Open Subtitles إذهب عبر طريق الإسعاف وسأذهب أنا عبر هذا الباب
    Quoi qu'il entre par cette porte... je te protégerai. Open Subtitles مهما يكن ما سيأتي من خلال هذا الباب سوف أقوم بحمايتكِ
    Il vient de filer par cette porte. Il porte un nœud papillon violet. Open Subtitles لقد خرج من هذا الباب للتو كان يرتدي ربطة عنق إرجوانية
    S'ils viennent par cette porte, on sort par cette porte. Open Subtitles إن آتوا من ذلك الباب، نخرج من هذا الباب.
    Ma réponse à tout ce qui entre par cette porte est une pilule dans la bouche. Open Subtitles حَلّي لكُل مَن يدخُل من هذا الباب هو: "ضَعي حبةَ دواء في فمِه"
    Si je ne suis pas de retour... dans 18 minutes, vous partez par cette porte. Open Subtitles لولمأرجعخلال18دقيقة ، غادر من هذا الباب.
    Vous sortirez par cette porte et serez réduit en pièces, et alors votre orgueil les amènera tout droit à nous. Open Subtitles إن خرجت من هذا الباب , فستُمزّق إرباً إرباً وأنت وغطرستك اللعينة ستجعلهم يأتون للقضاء على بقيّتنا
    Je sortirai par cette porte quand je serai prêt à le faire. Open Subtitles سوف أخرج من هذا الباب عندما أكون مستعداً
    Il est fort probable qu'il passera par cette porte bientôt. Open Subtitles من المُستبعدِ أن يدخل من ذلك الباب في أيّ وقتٍ قريب
    Virginia va surgir par cette porte d'une seconde à l'autre. Open Subtitles فيرجينا ستدخل هائجةً من ذلك الباب في أية لحظة
    Si t'as envie de jeter un œil, tu peux entrer par cette porte. Open Subtitles إذا أردت أن تلقي نظرة، يمكنك الدخول من ذلك الباب.
    Bruce, au signal tu entres par cette porte. Open Subtitles حسناً بروس بمجرد أن ترى إشارة النور الخاصة بدخولك إدخل من الباب مباشرةً
    J'ai des tas de bleus à force de grimper par cette porte, Open Subtitles تعرّضت لكدمات كثيرة بسبب التسلّق عبر هذا الباب
    Si je passe par cette porte, je suis morte, morte, une âme morte, pour de bon ! Open Subtitles اذا ذهبت من خلال هذا الباب, سأموت, ميتة, مثل موت الروح للأبد
    Un piano passerait par cette porte ? Open Subtitles حسناً هل تعتقد بأننا نستطيع إدخال البيانو من خلال ذلك الباب ؟
    Aviez-vous peur de votre mari passer par cette porte? Open Subtitles هل كنتِ خائفة من أنّ زوجك قد يمر عبر ذلك الباب ؟
    Tu as tiré sur ce garde, et ces copains vont venir par cette porte pour le venger. Open Subtitles واصدقائه وراء هذا الباب سيأتون قريباً
    John-John avait l'habitude de jeter un coup d'oeil par cette porte. Open Subtitles اعتاد جون كينيدي الإبن أن يتسلل من ذاك الباب الصغير هناك
    Et après quoi, je peux partir par cette porte, sans rancunes? Open Subtitles وبعد ذلك يمكني الخروج مع ذلك الباب ، بلا ظغينة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد