ويكيبيديا

    "par courrier ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يحملها حامل حقيبة أو
        
    • بواسطة حامل حقيبة أو
        
    • عن طريق البريد أو
        
    • أو بريديا
        
    • إما كتابة أو
        
    • عن طريق حامل حقيبة أو
        
    • حامل حقيبة أو ترد
        
    • عبر البريد أو
        
    • بالمراسلة أو
        
    • الطلب بالبريد أو
        
    d) Droit de faire usage de codes, recevoir des documents ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées et recevoir et envoyer des communications électroniques; UN (د) الحق في استعمال الرموز وتلقي أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة وفي تلقي مراسلات الكترونية وإرسالها؛
    d) Du droit de recevoir et d'expédier des papiers ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées et de recevoir et d'envoyer des communications électroniques; UN (د) الحق في تلقي وإرسال أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة وفي تلقي مراسلات إلكترونية وإرسالها؛
    La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et autres matériels ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques. UN 4 - للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية وما للحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    Les bureaux extérieurs ont le droit d'utiliser des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir de la correspondance par courrier ou par envoi scellé, qui jouissent des mêmes privilèges et immunités que le courrier et la valise diplomatiques. UN ويحق للمكتب الميداني استخدام الرموز المشفَّرة وإرسال وتلقي المراسلات عن طريق البريد أو في حقائب مختومة تنطبق عليها نفس الامتيازات والحصانات المنطبقة على البريد الدبلوماسي أو الحقائب الدبلوماسية.
    Pour toutes dispositions particulières concernant la distribution des documents, les délégations sont priées de s'adresser par courrier ou par téléphone au Chef de la Section des services de publication (bureau NL314A, poste 3.8044). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة NL-314A، الهــــاتف الفرعــي 3-8044).
    d) Le droit de faire usage de codes et de recevoir des documents ou de la correspondance par courrier ou par valise scellée; UN )د( حق استعمال الشفرات وتلقي اﻷوراق أو المراسلات عن طريق حامل حقيبة أو في حقائب مختومة؛
    e) Du droit de recevoir des papiers ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées; UN )ﻫ( الحق في تلقي أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة؛
    e) Du droit de recevoir des papiers ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées; UN )ﻫ( الحق في تلقي أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة؛
    e) Du droit de recevoir des papiers ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées; UN )ﻫ( الحق في تلقي أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة؛
    e) Du droit de recevoir des papiers ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées; UN )ﻫ( الحق في تلقي أوراق أو رسائل يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة؛
    d) Du droit de recevoir et d'expédier des papiers ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées et de recevoir et d'envoyer des communications électroniques; UN (د) الحق في تلقي وإرسال أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة وفي تلقي مراسلات إلكترونية وإرسالها؛
    d) Droit de faire usage de codes, recevoir des pièces, des documents ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées et recevoir et envoyer des communications électroniques; UN (د) الحق في استعمال الرموز وتلقي أوراق أو مراسلات يحملها حامل حقيبة أو ترد في حقائب مختومة والحق في تلقي مراسلات إلكترونية وإرسالها؛
    La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques. UN 4 - للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية والحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    La Cour a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques. UN 4 - للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل وتلك الحقائب ما لحامل الحقائب الدبلوماسية وما للحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    3. Le Tribunal a le droit d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou valises scellées, qui bénéficient des mêmes privilèges, immunités et facilités que les courriers et valises diplomatiques. UN ٣ - للمحكمة الحق في أن ترسل وتتلقى بواسطة حامل حقيبة أو في حقائب مختومة المراسلات وغيرها من المواد أو الرسائل، وتكون لذلك الحامل ولتلك الحقائب ما لحاملي الحقائب الدبلوماسية وللحقائب الدبلوماسية من امتيازات وحصانات وتسهيلات.
    On a suggéré qu'il conviendrait de mentionner, dans ce paragraphe, que le tribunal arbitral et les parties pourraient envisager l'obligation de confirmer les télécopies par courrier ou de communiquer les originaux dont le fac-similé aurait été reçu par télécopie ou par tout autre moyen électronique de communication. UN واقترح أن تذكر الفقرة أنه قد يجدر بهيئة التحكيم والطرفين النظر في ما هية رسائل الفاكس التي ينبغي تأكيدها بارسال المستندات التي سبق بث نسخ فاكسية منها بالوسائل الالكترونية، عن طريق البريد أو توصيلها بأي طريقة أخرى.
    En application des règles de diligence raisonnable qui ont été édictées, les banques doivent demander et conserver les copies des pièces d'identité appropriées telles que cartes d'identité, passeports, permis de conduire, etc. De plus, l'ouverture de comptes par courrier ou par téléphone est déconseillée. UN فكجزء من شرط تدابير اليقظة اللازمة، لا بد للمصارف أن تطلب وثائق الهوية المناسبة، مثل بطاقة الهوية، أو جواز سفر، أو رخصة القيادة، الخ، وأن تحتفظ بها. وبالإضافة إلى ذلك، لا يشجع فتح حسابات عن طريق البريد أو الهاتف.
    d) Droit de recevoir et d'envoyer des papiers et documents quelle qu'en soit la forme et du matériel ayant trait à leurs fonctions par courrier ou par valise scellée, aux fins de leurs communications avec la Cour; UN (د) لأغراض مراسلاتهم مع المحكمة، الحق في تلقي وإرسال الأوراق والوثائق أيا كان شكلها، والمواد المتصلة بمهامهم في المحكمة عن طريق البريد أو في حقائب مختومة؛
    Pour toutes dispositions particulières concernant la distribution des documents, les délégations sont priées de s'adresser par courrier ou par téléphone au Chef de la Section des services de publication (bureau NL314A, poste 3.8044). UN ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة NL-314A، الهــــاتف الفرعــي 3-8044).
    d) Le droit, pour leurs communications avec l'Autorité, de faire usage de codes et de recevoir des documents ou de la correspondance par courrier ou par valise scellée; UN )د( حق استعمال الشفرات وتلقي اﻷوراق أو المراسلات عن طريق حامل حقيبة أو في حقائب مختومة، وذلك ﻷغراض تراسلهم مع السلطة؛
    L'Institut a mis en place depuis 2010 un service de première ligne permettant de traiter les plaintes en toute confidentialité et gratuitement via son numéro vert, le 0800 12 800, par courrier ou par mail. UN 12- ومنذ عام 2010، يوفر المعهد المعني بالمساواة خدمة حماية أولية تمكن من التعامل مع الشكاوى بسرية تامة وبالمجان عن طريق الاتصال بالرقم 800 12 0800، أو عبر البريد أو البريد الإلكتروني.
    Il se rend dans les écoles et les clubs de jeunes; les enfants peuvent s'adresser à lui par courrier ou téléphone et par son site Internet. UN ويقوم بزيارة المدارس ونوادي الشباب، ويمكن للأطفال أن يتصلوا بالوكالة بالمراسلة أو بالهاتف أو عن طريق الموقع الشبكي.
    Elle doit être adressée par courrier ou par l'intermédiaire d'un avocat et ne peut être introduite qu'au bout de six mois après la décision de condamnation; UN ويوجه الطلب بالبريد أو عن طريق المحامي ولا يجوز تقديمه إلا بعد مضي ستة أشهر على قرار الإدانة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد