par curiosité... t'es-tu jamais demandé ce que moi je voulais ? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط هل تسائلت يوماً عما اريد؟ |
par curiosité. Vous pensez quoi du discours de la psy ? | Open Subtitles | من باب الفضول لا غير مارأيكن بخطاب الطبيبة النفسية؟ |
À présent, je peins par curiosité, pour voir à quel point je suis mauvais. | Open Subtitles | الآن أنا رسمت بدافع الفضول لرؤية كم سيئة يمكن أن تصبح |
Tiens, juste par curiosité, - A quel casino vous pensiez, bande de génies ? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول اي كازينو اخترتوه ايها العباقره لتسطو عليه ؟ |
Juste par curiosité, t'as un truc contre Pete et Erin ? | Open Subtitles | مجرد فضول ماذا ترين ضد بيت و ايرين ؟ |
Donc par curiosité, pourquoi as-tu dit que tu sortais avec ton frère ? | Open Subtitles | لذا من باب الفضول لماذا قلتي بأنك ذاهبة مع اخاكِ؟ |
S'il vous plaît, juste par curiosité, elles sont vraies ? | Open Subtitles | إن كان يمكنني السؤال، فقط من باب الفضول.. هل هذه حقيقية؟ |
Juste par curiosité, combien de temps penses-tu que cela va prendre ? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول إلى متى تعتقدين سيستغرق الأمر؟ |
Juste par curiosité, aucun de ses psychiatres ne l'a fait progresser ? | Open Subtitles | فقط من باب الفضول هل تقدم أي من أطباءه النفسيين في علاجه ؟ |
Juste par curiosité, combien tu penses que tout ça vaut ? | Open Subtitles | من باب الفضول لا أكثر كم يساوي كل ذلك في ظنك؟ |
par curiosité, c'était quand la dernière fois que tu es rentrée ? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط متى آخر مرة كنتِ بالمنزل؟ |
Des avertissements s'imposent pour empêcher les civils de manipuler les sousmunitions par curiosité ou par nécessité économique. | UN | إن التحذيرات ضرورية للحؤول دون إقدام المدنيين على مناولة الذخائر الصغيرة بدافع الفضول أو الحاجة الاقتصاديّة. |
Juste par curiosité, qu'est-ce qu'un agent sud-coréen fait dans une manifestation philippine anti-américaine ? | Open Subtitles | بدافع الفضول فقط، ماذا يفعل عميل كورى فى مظاهرة فلبينية ضد أمريكا؟ |
Juste par curiosité, tu vas leur dire quoi ? | Open Subtitles | حسنٌ، انتظري بدافع الفضول وحسب ماذا ستقولين لهم؟ |
par curiosité, que penses-tu que tes nouveaux maitres vont faire de toi une fois que tu leur auras livré l'équipe ? | Open Subtitles | بدافع الفضول وحسب في رأيك ماذا سيفعل سادة الزمن معك عندما تسلمهم الفريق ؟ |
Mais, juste par curiosité... Et si ce n'est pas réciproque ? | Open Subtitles | لكن بدافع الفضول وحسب ماذا سيحدث إذا لم تبادلكَ المشاعر ؟ |
par curiosité, parce que ce serait dans mes cordes. | Open Subtitles | لماذا؟ مجرد فضول لانى اعتقدت انى سأكون جيد فيها. |
par curiosité, y a-t-il un service de boisson ? | Open Subtitles | بداعي الفضول فحسب، هل سيكون هناك خدمة على المشروبات؟ |
par curiosité. Pourquoi croyez-vous savoir ce que je veux ? | Open Subtitles | أشعر بالفضول لمَ تعتقدين أنك تعرفين ماذا أريد؟ |
Et par curiosité, pourquoi voulais-tu 20 $ ? | Open Subtitles | فقط لمجرد الفضول لماذا أحتجتي العشرين دولاراً؟ |
Bien, juste par curiosité, qu'est ce qui te fait penser que tu pourrais ? | Open Subtitles | حسنا , لكن فقط للفضول مالذي يجعلك تظن انه بإمكانك ؟ |
par curiosité, comment le tueur s'est senti, d'après toi ? | Open Subtitles | أنا مجرد فضولي. كيف تظن كان شعور القاتل؟ |
Juste par curiosité, vous êtes allés regarder dehors ? | Open Subtitles | إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟ |
Juste par curiosité. Si je devais laisser couler quelque chose, | Open Subtitles | ،فقط من دافع الفضول ،إن كنت أريد أن أتناسى شيء ما |
par curiosité, j'ai cherché la liste des anciens élèves. | Open Subtitles | و بسبب الفضول دخلتُ إلى موقعهِم الالكتروني حيثُ يضعونَ أسماء خريجيهِم |
Et juste avant que tu partes, c'est pas que je m'y intéresse, du tout, mais, par curiosité, comment était... | Open Subtitles | طبعاً لكن قبل ان ترحلي انا لست مهتمة ابداً بعيداً عن الفضول |
par curiosité, votre système à des plus ou, c'est genre "A" la meilleure note ? | Open Subtitles | فقط فضول, هل نظام تقييمك "يوجد به "مرتفع أم أن "ممتاز" هي الأعلى؟ |