ويكيبيديا

    "par des experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من خبراء
        
    • من قبل خبراء
        
    • من جانب خبراء
        
    • يد خبراء
        
    • من الخبراء
        
    • بها خبراء
        
    • بواسطة خبراء
        
    • من جانب الخبراء
        
    • أيدي خبراء
        
    • يجريه خبراء
        
    • من قبل الخبراء
        
    • بخبراء
        
    • على مستوى الخبراء
        
    • يقوم خبراء
        
    • يقوم به خبراء
        
    Les informations et exposés communiqués par certains États et par des experts sur le terrain lui ont été d'une grande utilité. UN واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان.
    Ils doivent être habilités à prendre connaissance des résultats des enquêtes menées par des experts médicaux impartiaux ou par d'autres experts, ou à ordonner de telles enquêtes. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    Des exemples précis ont été sélectionnés par des experts, qui appartiennent aussi bien à des juridictions de jugement qu'à des juridictions de poursuites et de police. UN وجرى تحديد مواد مختارة من جانب خبراء في مجالات القضاء والنيابة العامة وإنفاذ القانون.
    Dans le cadre de ce même projet, un protocole pour le dépistage des anomalies mentales a été mis au point par des experts formés à l'étranger. UN ولقد وضع بروتوكول لفحص حالات الشذوذ العقلي، على يد خبراء مدربين بالخارج، وذلك كجزء من هذا المشروع.
    Les travaux du Groupe seront appuyés par des experts des questions sur lesquelles portent les négociations. UN ويحصل الفريق في عمله على دعم من الخبراء في القضايا المتصلة بالمفاوضات.
    i) Nombre de visites effectuées conjointement par des experts de la Direction du Comité et des deux Comités auprès d'États Membres UN ' 1` عدد الزيارات المشتركة إلى الدول الأعضاء التي يقوم بها خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب واللجنتين
    ii) Création d'un mécanisme de suivi de l'application du code d'éthique, si possible par des experts indépendants, et mise au point d'un système qui permette de rendre compte en toute transparence; UN `2` إنشاء نظام لرصد تطبيق هذه المدونة وذلك بواسطة خبراء مستقلين إذا أمكن، ووضع نظام للإبلاغ الشفاف؛
    Il a comporté la rédaction d'un livre blanc, un examen préliminaire par des experts, un atelier technique et une version révisée du livre blanc. UN وشملت هذه العملية إعداد كتاب أبيض وإجراء استعراض أولي من جانب الخبراء وحلقة عمل فنية وكتاب أبيض منقح.
    Les informations et exposés communiqués par certains États et par des experts sur le terrain lui ont été d'une grande utilité. UN واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان.
    Fourniture de services de conseil par des experts autochtones UN الخبرة الاستشارية من خبراء الشعوب الأصلية
    D'autres données et apports seront fournis par des experts d'Amérique du Sud, et les futurs ateliers tenus avec les membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et États associés. UN وسيجري الحصول على بيانات ومُدخلات إضافية من خبراء أمريكا الجنوبية، كما ستعقد في المستقبل حلقات عمل مع أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة إليه.
    Ils doivent être habilités à prendre connaissance des résultats des enquêtes menées par des experts médicaux impartiaux et autres experts, ou à ordonner de telles enquêtes. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    Ils doivent être habilités à prendre connaissance des résultats des enquêtes menées par des experts médicaux impartiaux ou par d'autres experts ou à ordonner de telles enquêtes. UN ويتاح لهؤلاء المحققين أو يمكنون من أن يطلبوا إجراء تحقيقات من قبل خبراء طبيين نزهاء أو غيرهم من الخبراء.
    Les autorités chargées de l'enquête ont donc demandé un examen complet, qui a été effectué le 7 novembre 2005 par des experts médicaux. UN ولهذا السبب، أمرت هيئة التحقيق بإجراء فحص شامل من جانب خبراء طبيين، وقد تم ذلك في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La documentation pourrait être élaborée par des experts choisis par des groupes d'experts comme le groupe de Londres sur la comptabilité environnementale. UN ويمكن إعداد المواد على يد خبراء وتمحيصها من قبل فريق خبراء، مثل فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية.
    Question de savoir si le processus d'examen par des experts au titre de l'article 8 devrait entraîner le lancement d'une procédure de respect des dispositions UN ما إذا كان ينبغي مباشرة الإجراءات المتعلقة بالامتثال في عملية الاستعراض التي يقوم بها خبراء بموجب المادة 8
    ii) Création d'un mécanisme de suivi de l'application du code d'éthique, si possible par des experts indépendants, et mise au point d'un système qui permette de rendre compte en toute transparence; UN `2` إنشاء نظام لرصد تطبيق هذه المدونة وذلك بواسطة خبراء مستقلين إذا أمكن، ووضع نظام للإبلاغ الشفاف؛
    Chacun des rapports des trois groupes de travail sera ensuite analysé par des experts et par les gouvernements dans le courant de l'an 2000. UN وسيخضع كل من تقارير اﻷفرقة العاملة الثلاثة بدوره لاستعراضات من جانب الخبراء واستعراضات حكومية خلال عام ٠٠٠٢.
    :: Formation du personnel multidisciplinaire, assurée par des experts de la santé sexuelle et génésique. UN :: تأهيل عاملين متعددي التخصصات على أيدي خبراء في الصحة الجنسية والإنجابية.
    En même temps, il met en route une évaluation technique par des experts, conformément au paragraphe 52.] UN وعلى المدير العام في الوقت نفسه بدء تقييم تقني يجريه خبراء وفقا للفقرة ٢٥.[
    Évaluation, par des experts, de 300 dossiers de candidature à des postes dans le domaine des finances et du budget des missions publiés dans Inspira UN إجراء تقييم من قبل الخبراء لـ 300 متقدم بطلب لشغل وظائف ميدانية في مجال المالية والميزانية معلن عنها في نظام إنسبيرا
    iv) Faire évaluer l'action du Bureau et le fonctionnement des antennes régionales par des experts de la gestion des conflits, dans le cadre d'une évaluation indépendante; UN ' 4` تقييم أداء المكتب وعمليات الفروع الإقليمية من خلال استعراض خارجي يتم بالاستعانة بخبراء في مجال إدارة النـزاعات؛
    2010 : négociation du cadre et du plan d'action par des experts indépendants UN الأداء لعام 2010: التفاوض بشأن الإطار وخطة العمل على مستوى الخبراء المستقلين
    Dans le cadre de la mise en oeuvre de ce projet, 25 études précises au total sont actuellement effectuées sur le terrain par des experts locaux, dans tous les grands secteurs économiques et sociaux. UN وكجزء من تنفيذ هذا المشروع، يقوم خبراء محليون باستكمال ما مجموعه ٥٢ من الدراسات المحددة على المستوى الميداني، ويشمل ذلك جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية.
    En outre, il ne semblait pas y avoir de système d'inspection des conditions de détention par des experts indépendants. UN وفضلاً عن هذا لا يبدو أن هناك نظام تفتيش على ظروف السجن يقوم به خبراء مستقلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد