ويكيبيديا

    "par des institutions financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من المؤسسات المالية
        
    • من مؤسسات مالية
        
    • من جانب المؤسسات المالية
        
    • توفرها المؤسسات المالية
        
    • طريق المؤسسات المالية
        
    :: Attirer d'importants investissements étrangers contribuant au développement des petites entreprises, en particulier des prêts à des conditions préférentielles accordés par des institutions financières internationales et des investissements directs; UN :: الاجتذاب الواسع النطاق للاستثمار الأجنبي وتوجيهه نحو تطوير الأعمال الصغيرة، وعلى وجه الخصوص، اجتذاب القروض الميسرة المقدمة من المؤسسات المالية الأجنبية والمستثمرين الأجانب المباشرين؛
    Il a également aidé à élaborer et à exécuter des projets d'investissement soutenus par des institutions financières internationales. UN وساعدت الوحدة في إعداد وتنفيذ المشاريع الاستثمارية التي تتلقى دعما ماليا من المؤسسات المالية الدولية.
    Les contrats dérivés sont aujourd’hui offerts par des institutions financières très diverses et sur de nombreux types d’instruments financiers aussi bien nationaux qu’internationaux. UN وتقوم اﻵن بتحرير عقود المشتقات أنواع عديدة من المؤسسات المالية بشأن شتى أنواع الصكوك المالية، سواء منها المحلي والدولي.
    Si la demande concerne des renseignements détenus par des institutions financières, notamment des banques, l'exécution ne peut intervenir que sur décret ministériel, et les délais sont donc plus longs. UN ولكن إذا تعلق الطلب بالحصول على سجلات من مؤسسات مالية من بينها مصارف، فسيلزم إطار زمني أطول لأن ذلك يتطلب الحصول عل أمر وزاري.
    70. Près de 650 projets financés par des institutions financières, des instruments et des fonds internationaux étaient en cours durant la période considérée, et près de 300 projets étaient en attente. UN 70- كان عدد المشاريع، الممولة من مؤسسات مالية ومرافق وصناديق دولية، الجاري تنفيذها خلال فترة الإبلاغ يناهز 650 مشروعاً، في حين ناهز عدد المشاريع التي كانت قيد البحث 300 مشروع.
    vi) Financement par des institutions financières islamiques UN ' ٦ ' التمويل من جانب المؤسسات المالية الاسلامية
    Hier considérée comme un vecteur de prospérité, la mondialisation se révèle être un facteur de paupérisation et d’exclusion qui appelle une riposte coordonnée par des institutions financières internationales et appuyée par l’ONU. UN وبعد أن كانت العولمة تعتبر محركا للازدهار، يتضح اليوم أنها عنصر إفقار واستبعاد يستوجب ردا منسقا من المؤسسات المالية الدولية بدعم من اﻷمم المتحدة.
    La République de Macédoine a régularisé sa situation financière à l'égard de tous ses créanciers étrangers, ce qui lui permet d'avoir accès à de nouveaux prêts consentis par des institutions financières internationales. UN وقد رتبت جمهورية مقدونيا التزاماتها المادية ازاء جميع دائنيها الخارجيين ، مما سمح لها بالحصول على قروض جديدة من المؤسسات المالية الدولية .
    c) Prêts octroyés par des institutions financières des États-Unis. UN )ج( القروض المقدمة من المؤسسات المالية للولايات المتحدة.
    Dans le cas de l'Inde, les prêts à long terme fournis par des institutions financières gouvernementales n'avaient pas posé de problèmes de concurrence avec des prêteurs privés, ceux-ci prêtant essentiellement à court terme. UN وأشير أيضاً إلى أنه في حالة الهند، لم تؤد القروض الطويلة الأجل المقدمة من المؤسسات المالية الحكومية إلى منافسة مع جهات الإقراض من القطاع الخاص، حيث كانت معظم القروض المقدمة من هذه الجهات الخاصة قصيرة الأجل.
    L'embargo freine les progrès en matière de santé publique en empêchant Cuba d'avoir accès aux prêts et dons accordés par des institutions financières internationales comme la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, et en restreignant ses possibilités de bénéficier des dons de philanthropes et de représentants de la société civile américains. UN ثم إن الحصار يعوق أيضا النهوض بالصحة العامة في كوبا حيث إنه يمنع حصولها على قروض وهبات من المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إضافة إلى أنه يقيد حصولها على تبرعات وهبات خيرية من منظمات المجتمع المدني في الولايات المتحدة.
    Il s'agissait de familiariser les participants avec la collecte, l'analyse et le partage des données fournies par des institutions financières et de renforcer la capacité de celles-ci de recueillir et de diffuser des renseignements concernant les techniques de blanchiment d'argent et les tendances dans ce domaine. UN ووفرت حلقة العمل للمشاركين مهارات عن كيفية جمع البيانات وتحليلها وتبادل هذه البيانات المقدمة من المؤسسات المالية وكذلك تعزيز قدرة المؤسسات المالية على جمع ونشر المعلومات بشأن الأساليب المستخدمة في غسل الأموال والاتجاهات السائدة في هذا الخصوص.
    La Cellule de renseignement financier a déjà reçu de nombreux rapports sur des activités suspectes, transmis par des institutions financières et des établissements connexes. UN 13 - وتتلقى وحدة الاستخبارات المالية في واقع الأمر العديد من التقارير من المؤسسات المالية والأعمال التجارية المتصلة بها عن الأنشطة المشبوهة.
    En outre, l'embargo freine les progrès en matière de santé publique en empêchant Cuba d'avoir accès aux prêts et dons accordés par des institutions financières internationales comme la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, et en restreignant ses possibilités de bénéficier des dons d'organisations de philanthropes et de représentants de la société civile américains. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي الحصار إلى إبطاء وتيرة تطور الصحة العامة في كوبا إذ يمنع حصولها على قروض أو هبات من مؤسسات مالية دولية، من قبيل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. ويقيد حصولها على هبات من منظمات خيرية ومن المجتمع المدني الأمريكي.
    La plus grande partie des 2 milliards 180 millions de dollars destinés au relèvement à long terme sera fournie par le Gouvernement indien, mais une contribution de quelque 800 millions de dollars a été annoncée de sources extérieures, principalement par des institutions financières internationales. UN 35 - وستقدم الحكومة الهندية الجزء الأكبر من المبلغ الذي جرى تأمينه لأغراض التعافي الطويل الأجل ويعادل 2.18 بليون دولار، بينما تعهدت أطراف خارجية، تتألف في المقام الأول من مؤسسات مالية دولية، بتقديم حوالي 800 مليون دولار.
    La situation est très différente dans le cas des programmes financés selon le principe de la participation des pays de programme aux coûts, du fait en particulier que cette participation provient généralement de prêts consentis aux gouvernements par des institutions financières internationales comme la Banque mondiale ou, de plus en plus souvent, de fonds publics. UN 43 - وثمة فرق ملحوظ في مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة تقاسم التكلفة مع البلدان التي تنفذ بها برامج، لا سيما وأن معظم هذه الأموال تتعلق بقروض حكومية من مؤسسات مالية دولية، مثل البنك الدولي، وبصفة متزايدة بتمويلات حكومية.
    Selon certaines délégations, les pays devraient étudier les diverses options offertes pour le financement des projets d’infrastructures touristiques : fonds alloués par les gouvernements, financement par des institutions financières multilatérales et régionales, participation du secteur privé grâce à la formule construire-exploiter-transférer, et investissement étranger direct. UN ٧١ - وأعلنت بعض الوفود أنه يتعين على البلدان النظر في مختلف الخيارات المتاحة لتمويل مشاريع الهياكل اﻷساسية السياحية، مثل الانفاق الحكومي، والتمويل من مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف وإقليمية، واشتراك القطاع الخاص عن طريق خطط البناء - التشغيل - النقل، والاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    vii) Financement par des institutions financières internationales UN ' ٧ ' التمويل من جانب المؤسسات المالية الدولية
    Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial UN # استعراضات الحافظات من جانب المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية
    D. Garanties offertes par des institutions financières internationales 57-67 17 UN دال - الضمانات التي توفرها المؤسسات المالية الدولية
    La plupart des pays offriront aux femmes deux types de services : crédit et financement (proposé par des institutions financières à vocation générale ou spécialisée) et formation dans les domaines commercial et technique. UN وستوفر معظم البلدان نوعين من الخدمات للنساء: الائتمان والتمويل عن طريق المؤسسات المالية الرئيسية و/أو مؤسسات مالية معينة، والتدريب في مجال المهارات المتصلة باﻷعمال التجارية والمهارات التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد