Changement et financement par des ressources autres que les ressources de base | UN | التغيير والتمويل من الموارد غير اﻷساسية |
Changement et financement par des ressources autres que les ressources de base | UN | التغيير والتمويل من الموارد غير اﻷساسية |
Elle partageait l'avis du CCQAB selon lequel les programmes financés par des ressources autres que les ressources de base devaient couvrir leurs propres dépenses. | UN | ووافق الوفد ذاته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على ضرورة أن تتحمل البرامج الممولة من الموارد غير اﻷساسية بنفسها التكاليف التي تعنيها. |
Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base 44 | UN | استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources | UN | استعراض اﻵثار الناجمــة عــن التغيير والتمويــل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
b) Le MARLR sera utilisé comme financement initial pour lancer des activités de développement du PNUD financées par des ressources autres que les ressources de base; | UN | )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛ |
Elle partageait l'avis du CCQAB selon lequel les programmes financés par des ressources autres que les ressources de base devaient couvrir leurs propres dépenses. | UN | ووافق الوفد ذاته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على ضرورة أن تتحمل البرامج الممولة من الموارد غير اﻷساسية بنفسها التكاليف التي تعنيها. |
Les programmes communs sont principalement financés par des ressources autres que les ressources de base, sur la base d'une combinaison des diverses modalités de financement par des ressources autres évoquées précédemment. | UN | ويأتي معظم تمويل البرامج المشتركة من الموارد غير الأساسية، من خلال أي توليفة من طرائق التمويل غير الأساسي المذكورة أعلاه. |
Il n'existe donc pas nécessairement de lien direct entre les activités financées par des ressources autres que les ressources de base et les mandats multilatéraux et plans stratégiques approuvés par les organes directeurs. | UN | وبالتالي ليس هناك بالضرورة ارتباط مباشر بين الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وبين الولايات المتعددة الأطراف والخطط الاستراتيجية التي تقرّها مجالس الإدارة. |
Les programmes communs sont principalement financés par des ressources autres que les ressources de base, sur la base d'une combinaison des diverses modalités de financement par des ressources autres évoquées précédemment. | UN | ويأتي معظم تمويل البرامج المشتركة من الموارد غير الأساسية، من خلال أي توليفة من طرائق التمويل غير الأساسي المذكورة أعلاه. |
192. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a fait observer que les principes et les buts du financement par des ressources autres que les ressources de base avaient été généralement bien compris. | UN | ١٩٢ - وأشار المدير المساعد، مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد إلى أن النهج المتبع بالنسبة للتمويل من الموارد غير اﻷساسية ولمبادئ هذا التمويل قد أوضحت بصورة جيدة من جانب عدد من المتكلمين. |
Les aspects du financement par des ressources autres que les ressources de base qui n'avaient pas été abordés dans le document DP/1998/3 seraient examinés lors du débat officieux sur les monographies. | UN | كما سيتم تغطية جوانب التمويل من الموارد غير اﻷساسية التي لم توضح في الوثيقة DP/1998/3 في المناقشة غير الرسمية المتعلقة بالدراسات اﻹفرادية. |
57. Une délégation s'est déclarée préoccupée par le fait que les dépenses d'appui aux programmes financés par des ressources autres que les ressources de base étaient imputées sur les ressources ordinaires, en particulier dans la région de l'Amérique latine. | UN | ٧٥ - وأعرب وفد عن قلقه ﻷن تكاليف دعم البرامج الممولة من الموارد غير اﻷساسية تعان من الموارد العادية، وخاصة في منطقة أمريكا اللاتينية. |
Comme il est indiqué dans le document DP/2000/CRP.8, le Conseil d'administration a demandé au PNUD de faire procéder à une évaluation indépendante des activités financées par des ressources autres que les ressources de base et de leur impact, l'étude devant notamment porter sur les modalités de leur exécution. | UN | 19 - مثلما ورد في الوثيقة DP/2000/CRP.8، طلب المجلس التنفيذي من البرنامج الإنمائي إجراء تقييم مستقل للأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وأثرها يشمل، في جملة أمور، طرائق التنفيذ. |
192. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la planification et de la gestion des ressources a fait observer que les principes et les buts du financement par des ressources autres que les ressources de base avaient été généralement bien compris. | UN | ١٩٢ - وأشار المدير المساعد، مدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد إلى أن النهج المتبع بالنسبة للتمويل من الموارد غير اﻷساسية ولمبادئ هذا التمويل قد أوضحت بصورة جيدة من جانب عدد من المتكلمين. |
Les aspects du financement par des ressources autres que les ressources de base qui n'avaient pas été abordés dans le document DP/1998/3 seraient examinés lors du débat officieux sur les monographies. | UN | كما سيتم تغطية جوانب التمويل من الموارد غير اﻷساسية التي لم توضح في الوثيقة DP/1998/3 في المناقشة غير الرسمية المتعلقة بالدراسات اﻹفرادية. |
98/2 Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources | UN | استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
Les programmes qui sont financés par des ressources autres que les ressources ordinaires, affecteront des fonds à l'évaluation dans la limite de leur budget. | UN | وستُخصِّص البرامج الممولة من موارد غير الموارد العادية أموالا للتقييم في إطار ميزانياتها البرنامجية. |
98/2. Examen des incidences du processus de gestion du changement et du financement par des ressources autres que les ressources de base | UN | ٨٩/٢ استعراض اﻵثار الناجمة عن التغيير والتمويل من موارد غير أساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة |
b) Le MARLR sera utilisé comme financement initial pour lancer des activités de développement du PNUD financées par des ressources autres que les ressources de base; | UN | )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛ |
Le Conseil a stipulé que lorsque le PNUD exécutait des activités financées par des ressources autres que les ressources de base, les dépenses additionnelles qui en découlaient devaient lui être pleinement remboursées. | UN | واشترط المجلس استرداد التكاليف الإضافية التي يتحملها البرنامج الإنمائي والمتعلقة بإدارة الأنشطة الممولة من موارد أخرى استردادا كاملا. |