ويكيبيديا

    "par des technologies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتمكينها بالتكنولوجيا
        
    • بواسطة تكنولوجيات
        
    • على الدعم والتمكين بالتكنولوجيا
        
    • خلال تكنولوجيا
        
    Les pays en développement parties {sont} invités à consigner leurs MAAN dans le registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues comme mesures en faveur du climat au niveau international et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable. UN }وتُدعى{ البلدان الأطراف النامية إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.
    108. [Les pays en développement parties [doivent] être invités à consigner leurs MAAN au registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues au niveau international comme mesures en faveur du climat et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable.] UN 108- [تُدعى البلدان النامية الأطراف إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.]
    Elle permet aux Parties de soustraire de leurs niveaux de production (et donc de consommation), la quantité détruite par des technologies approuvées par les Parties. UN وهذا الإجراء يمكن الأطراف من أن تخصم من مستوى الإنتاج (وعن طريقه، من مستوى الاستهلاك) الكمية المدمرة بواسطة تكنولوجيات وافقت عليها الأطراف.
    < < 3 ter. Chaque Partie communique au Secrétariat des données statistiques sur ses émissions annuelles de substances réglementées du groupe II de l'Annexe F conformément à l'alinéa d) de l'article 3 du Protocole, ainsi que la quantité de substances du groupe II de l'Annexe F collectées et détruites par des technologies approuvées par les Parties. > > UN ' ' 3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف.``
    Devraient aussi être saluées les MAAN unilatérales qui continuent d'être prises sans être soutenues ni rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités de la part des pays développés parties. UN ينبغي كذلك الاعتراف بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تواصل البلدان اتخاذها من جانب واحد دون أن تحصل على الدعم والتمكين بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات من قبل البلدان الأطراف المتقدمة.
    Devraient aussi être reconnues les MAAN arrêtées unilatéralement qui continuent d'être prises, sans être soutenues ni rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités de la part des pays développés parties.] UN وينبغي كذلك الاعتراف بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تواصل البلدان اتخاذها من جانب واحد بدون أن تحصل على الدعم والتمكين بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات من قِبل البلدان المتقدمة الأطراف.]
    L'Autriche a cherché à développer les zones rurales par des technologies de l'information et de la communication, dans le cadre d'un projet qui fournit des ordinateurs, des logiciels et des accès Internet aux agriculteurs qui peuvent alors s'engager dans le télé-enseignement, le télétravail et les publications électroniques. UN وتسعى النمسا إلى تنمية المناطق الريفية من خلال تكنولوجيا الإعلام والاتصال، حيث تقوم بتعزيز مشروع لتوزيع الحواسيب وبرامجها، وإتاحة سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت للمزارعين الذين يقومون بواسطتها بأنشطة التعليم والعمل عن بُعد والنشر الالكتروني.
    117. [Les pays en développement parties [doivent] être invités à consigner leurs MAAN au registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues au niveau international et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable. UN 117- [[وتُدعى] البلدان النامية الأطراف إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Les pays en développement parties {sont} invités à consigner leurs MAAN dans le registre et à les mettre en œuvre afin que cellesci puissent être reconnues comme mesures en faveur du climat au niveau international et qu'elles puissent être soutenues et rendues possibles par des technologies, des moyens de financement et un renforcement des capacités, d'une façon mesurable, notifiable et vérifiable. UN }وتُدعى{ البلدان الأطراف النامية إلى تسجيل ما تتخذه من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً في هذا السجل وإلى تنفيذ هذه الإجراءات حتى يمكن الاعتراف بإجراءاتها كإجراءات مناخية على الصعيد الدولي ودعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات على نحو قابل للقياس ويمكن الإبلاغ عنه والتحقق منه.
    Entre 2008 et 2013, ce programme a appuyé l'adoption de mesures d'amélioration de l'efficacité énergétique ainsi que la conversion et le remplacement d'équipements frigorifiques par des technologies à faible potentiel de réchauffement global dans plus de 130 installations (principalement dans des supermarchés, entrepôts et stades et dans l'industrie alimentaire). UN وفي الفترة ما بين عامي 2008 و2013، دعم هذا البرنامج اعتماد تدابير لتحسين كفاءة استخدام الطاقة، إلى جانب تحويل معدات التبريد وإحلالها بواسطة تكنولوجيات ذات قدرة منخفضة على إحداث الاحترار العالمي في أكثر من 130 منشأة (معظمها في الأسواق المركزية، والمخازن، والميادين وصناعة الأغذية).
    < < 3 ter. Chaque Partie communique au Secrétariat des données statistiques sur ses émissions annuelles de substances réglementées du Groupe II de l'Annexe F conformément à l'alinéa d) de l'article 3 du Protocole, ainsi que la quantité de substances du Groupe II de l'Annexe F collectées et détruites par des technologies approuvées par les Parties. > > UN ' ' 3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف.``
    < < 3 ter. Chacune des Parties communique au Secrétariat des données statistiques sur ses émissions annuelles de substances réglementées du Groupe II de l'Annexe F conformément au paragraphe d) de l'article 3 du Protocole, ainsi que la quantité de substances du Groupe II de l'Annexe F récupérées et détruites par des technologies qu'auront approuvées les Parties. > > UN ``3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة تكنولوجيات توافق عليها الأطراف. ' '
    la limitation ou la suppression des émissions de mercure résultant de la combustion de combustibles fossiles et du traitement de matériaux minéraux, par des technologies de maîtrise des émissions ou des mesures réglementaires; UN (ب) خفض أو وقف انبعاثات الزئبق من حرق الوقود الأحفوري، وتصنيع المواد المعدنية من خلال تكنولوجيا التحكم في الانبعاثات أو التدابير التنظيمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد