ويكيبيديا

    "par des tirs des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنيران
        
    • من جراء إطلاق
        
    • برصاص قوات
        
    • برصاص جيش
        
    Selon des sources palestiniennes, trois Palestiniens ont été blessés par des tirs des FDI durant un certain nombre d'incidents à Naplouse. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن ثلاثة فلسطينيين جرحوا بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلي أثناء عدد من الحوادث في نابلس.
    Deux hommes masqués auraient aussi été blessés par des tirs des FDI dans la zone de Khan Younis. UN وأفادت اﻷنباء بأن شخصين ملثمين قد أصيبا بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة خان يونس.
    Selon des sources hospitalières, 20 autres personnes ont été blessées par des tirs des FDI. UN وطبقا لمصادر المستشفى، جرح عشرون شخصا آخرون بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Un autre résident arabe a été légèrement blessé par des tirs des FDI durant la dispersion de manifestants dans le centre de Ramallah. UN وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة من جراء إطلاق الجيش النار ﻹنهاء الاضطرابات في وسط مدينة رام الله.
    À Ramallah, sept personnes auraient été blessées par des tirs des FDI (ou par une grenade lancée par les FDI) lors d'accrochages. UN وفي رام الله، أبلغ أن سبعة أشخاص قد أصيبوا برصاص قوات الدفاع الاسرائيلية )أو بقنابل يدوية أطلقتها هذه القوات( في اشتباكات.
    Les organismes des Nations Unies disposent d'informations confirmées selon lesquelles des enfants ont été tués ou blessés par des tirs des Forces de défense israéliennes. UN ووثقت وكالات الأمم المتحدة تقارير عن مقتل وإصابة أطفال بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Le 26 mars, deux civils ont été blessés à Brashit par des tirs des FDI/forces de facto. UN وأصيب مدنيان بجروح في برعشيت بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٢٦ آذار/ مارس.
    Le 26 mai, deux civils ont été blessés, l'un à Yatar et l'autre à Haddathah par des tirs des FDI/forces de facto; UN وفي ٢٦ أيار/ مايو، جرح مدنيان، أحدهما في ياطر واﻵخر في حداثه بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع؛
    Le 2 avril, un civil a été tué par des tirs des FDI/forces de facto sur la route d'Aarab Salim à El Louaize. UN وفي ٢ نيسان/ أبريل، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع على الطريق بين عرب سليم واللويزة.
    Le 5 août, un civil a été tué par des tirs des FDI. UN وفي ٥ آب/أغسطس، قتل مدني بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Le 13 novembre, un civil a été tué et un autre a été blessé près d'Arab Salim par des tirs des FDI. UN وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، قتل مدني وجرح آخر بالقرب من عرب صليم بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية.
    Des sources palestiniennes ont signalé que trois résidents avaient été blessés par des tirs des FDI (Rafah : 2; Khan Younis : 1). UN وأفادت مصادر فلسطينية أن ثلاثة من السكان قد جرحوا بنيران قوات الدفاع الاسرائيلية )اثنان في رفح وواحد في خان يونس(.
    Le 8 mai, six civils ont été blessés, dont trois grièvement, à Al Mansouri par des tirs des FDI/forces de facto. UN وفي ٨ أيار/ مايو، جرح ستة مدنيين في المنصوري بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، وكانت إصابات ثلاثة منهم خطيرة.
    233. Pendant le conflit, un certain nombre de positions de la FINUL et du Groupe d'observateurs du Liban (GOL) ont été directement touchées par des tirs des FDI ou ont été la cible de tirs proches de leurs positions. UN 233- أصيب أثناء النزاع عدد من مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) وفريق المراقبين في لبنان إصابات مباشرة بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية أو تعرضت لإطلاق النار على مناطق مجاورة لها.
    La Commission a en outre interrogé plusieurs jeunes gens qui avaient été gravement blessés lors de manifestations par des tirs des forces de défense israéliennes (FDI) et a visité un hôpital de Khan Yunis où des personnes avaient été hospitalisées après avoir inhalé des gaz. UN كما التقى أعضاء اللجنة بعدد من الشباب الذين أصيبوا بجروح خطيرة بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي (الجيش الإسرائيلي) أثناء المظاهرات وزاروا مستشفى في خان يونس يرقد فيها أشخاص جراء استنشاق غازات.
    Les 23 et 24 juin, à Qabrikha, trois civils ont été blessés par des tirs des FDI/forces de facto dirigés contre les éléments armés, qui avaient eux-mêmes fait feu sur une position des FDI/forces de facto à partir des faubourgs du village. UN وفي ٢٣ و ٢٤ حزيران/يونيه، أصيب ثلاثة مدنيين في قبريخا بنيران قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع التي وجهت ضد العناصر المسلحة التي كانت قد أطلقت النار من المنطقة المجاورة للقرية على موقع قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    La FINUL a confirmé qu'un civil avait été tué par des tirs des FDI [voir alinéa b)]. Dans deux cas, des éléments armés ont tiré en direction d'Israël, ce qui a provoqué une riposte des Israéliens : UN وأكدت القوة وقوع قتيل مدني واحد بنيران قوات الدفاع الاسرائيلية )انظر الفقرة الفرعية )ب(( وأطلقت العناصر المسلحة النار مرتين إلى داخل اسرائيل، مستجلبة ردا انتقاميا إسرائيليا.
    Un habitant de Ramallah a été blessé par des tirs des FDI. UN وأصيب أحد السكان بجراح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي للنار في رام الله.
    À Naplouse, cinq résidents ont été blessés par des tirs des FDI lors d'incidents de jets de pierres. UN وفي نابلس، أصيب خمسة من السكان بجروح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار خلال حوادث الرجم بالحجارة.
    Des sources palestiniennes ont signalé que des jets de pierres se seraient produits dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza (Jabalia, Khan Younis et Shati) et sur la Rive occidentale (Ramallah et Naplouse) et que deux résidents auraient été blessés par des tirs des FDI dans le camp de réfugiés de Shati. UN وأفادت مصادر فلسطينية أن حوادث رشق بالحجارة وقعت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة )جباليا وخان يونس والشاطئ( وفي الضفة الغربية )رام الله ونابلس( وأن اثنين من السكان قد أصيبا بجراح برصاص قوات الدفاع اﻹسرائيلية في مخيم الشاطئ للاجئين.
    Le 7 janvier 2009, deux petites filles, Souad, 7 ans, et Amal, 2 ans, ont été tuées par des tirs des FDI. UN 229 - في 7 كانون الثاني/يناير 2009، قُتلت طفلتان برصاص جيش الدفاع الإسرائيلي هما سعاد، وعمرها 7 سنوات، وأمل، وعمرها سنتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد