ويكيبيديا

    "par femme en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكل امرأة في
        
    • للمرأة في عام
        
    • للمرأة الواحدة في
        
    • لكل إمرأة في
        
    • للمرأة في سنة
        
    • لكل امرأة بحلول
        
    • امرأة في عام
        
    Le pays affiche parallèlement l'un des taux de fécondité les plus élevés en Europe, à savoir 2,14 enfants par femme en 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    Le taux de fécondité total est élevé, soit 6,04 enfants par femme en 1993, même s'il a amorcé un léger déclin depuis une trentaine d'années. UN ومعدل الخصوبة الإجمالي مرتفع حيث بلغ 6.04 طفل لكل امرأة في عام 1993 ولم ينخفض إلا قليلا على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    En résultat de nos investissements dans les ressources humaines, le taux de fécondité est aujourd'hui évalué à 2,77 enfants par femme en âge de procréer, le taux de fécondité total ayant été évalué à près de 4 il y a 10 ans. UN ونتيجة لاستثمارنا في شعبنا، يقدر معدل الخصوبة الكلية الآن بـ 2.77 طفل لكل امرأة في سنوات حياتها الإنجابية، وهذا يمثل انخفاضا من معدل خصوبة كلية كان يقدر بنحو 4 أطفال لكل امرأة قبل عقد تقريبا.
    En Ethiopie, le taux global de fécondité était de 5,4 naissances par femme en 2005. UN وقد بلغ معدل الخصوبة الإجمالي لإثيوبيا 5.4 ولادات للمرأة في عام ٢٠٠٥.
    L'indice synthétique de fécondité est tombé de 1,6 par femme en 1997 à 1,4 en 1999. UN وانخفض معدل الخصوبة الإجمالي من جديد وذلك من 1.6 ولادة للمرأة الواحدة في عام 1997 إلى 1.48 ولادة للمرأة الواحدة في عام 1999.
    Alors que, dans les années 50, le taux de fécondité était de six enfants par femme en moyenne, il n'est plus que de 3,5 dans les années 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    Le taux de fécondité du Bangladesh est passé de 6,3 enfants par femme en 1973 à 2,3 en 2000. UN انخفضت معدلات الخصوبة في بنغلاديش من 6.3 لكل امرأة في عام 1973 إلى 2.9 في عام 2000.
    Le taux de fécondité cumulée est descendu de 4,2 par femme en 1980 à 3,4 en 1995. UN وانخفض معدل الخصوبة الإجمالي من 4.2 لكل امرأة في عام 1980 إلى 3.4 لكل امرأة في عام 1995.
    Le nombre moyen d'enfants par femme en âge de procréer est passé de 6,8 à 5,2 entre 1975 et 1995. UN فمتوسط عدد اﻷطفال لكل امرأة في سن اﻹنجاب في المنطقة قد هبط من ٨,٦ إلى ٢,٥ بين ١٩٧٥ و ١٩٩٥.
    Le taux de fécondité a chuté en Haïti, passant de 6,3 enfants par femme en 1987 à 4 en 2006 et à 3,5 en 2012. UN وانخفض معدل الخصوبة في هايتي من 6.3 أطفال لكل امرأة في عام 1987 إلى 40 في عام 2006 و 3.5 في عام 2012.
    À ce titre, le taux de fécondité demeure inchangé depuis dix ans avec 1,7 enfant par femme en âge de procréer. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ عشر سنوات إذ يبلغ 1.7 طفل لكل امرأة في سن الإنجاب.
    Depuis le milieu des années 1980, la fécondité des femmes a augmenté, passant de 1,4 à 1,9 enfants par femme en 2006. UN ازدادت خصوبة النساء منذ منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي من 1.4 إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006.
    Alors qu'en 1999, 11 y avait 1,4 avortement par femme en âge de procréer, il n'y en avait que 1,0 en 2004. UN وفي 1999 بلغ معدل الإجهاض 1.4 حالة لكل امرأة في سن الخصوبة، بينما انخفض إلي 1.0 فقط في عام 2004.
    A partir de cette année-là, l'élaboration d'une politique démographique visant à renforcer les programmes de planification de la famille a accentué la baisse de la fécondité, dont le taux général est descendu à 3,7 enfants par femme en 1990. UN وابتداء من ذلك العام فإن استحداث سياسة سكانية صريحة موجهـــة نحو تعزيز برامج تنظيم اﻷسرة أدى إلى زيادة الانخفاض في معدل الخصوبة العام، الذي هبط إلى ٧,٣ طفلا لكل امرأة في ٠٩٩١.
    Dans d'autres régions peu développées, la diminution enregistrée au cours de la même décennie varie de 0,2 enfant par femme en Afrique centrale à 0,9 enfant en Asie du Sud-Est et en Amérique centrale. UN وفي المناطق الأخرى الأقل تقدما، تراوح التناقص خلال الفترة ذاتها من 0.2 من الأطفال لكل امرأة في وسط أفريقيا إلى 0.9 من الأطفال لكل امرأة في جنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى.
    En 1998, les centres de planification familiale ont enregistré 71 905 visites, ce qui correspond à 6,6 visites par femme en âge de procréer. UN وسُجّلت في عام 1998 زيارات للعيادات المختصة بتنظيم الأسرة بعدد 905 71 زيارة، أي بمعدل 6.6 زيارات لكل امرأة في عمر الإنسال.
    L'indice de fécondité est passé de 7 enfants par femme en 1990 à 3,68 en 1994 pour atteindre 3,14 enfants par femme en 1997. UN فقد انتقل مؤشر الخصوبة من 7 أطفال/امرأة في عام 1990 إلى 3.68 في عام 1994، ليصل إلى 3.14 طفل لكل امرأة في سنة 1997.
    Les taux de fécondité cumulée vont de 1,4 et 1,9 naissance par femme en Europe et en Amérique du Nord respectivement à 5,1 en Afrique. UN ويتراوح مجموع معدلات الخصوبة بين ١,٤ و ١,٩ ولادة لكل امرأة في أوروبا وأمريكا الشمالية على التوالي، و ٥,١ ولادة في أفريقيا.
    Le taux de fécondité totale est passé de 7 enfants par femme en 1960 à moins de 2,6 enfants par femme en 1995 et 2,5 en 1997. UN وانخفض مجموع معدل الخصوبة من 7 أطفال للمرأة في عام 1960 إلى أقل من 2,6 طفل للمرأة في عام 1995، وإلى 2,5 في عام 1997.
    L'indice synthétique de fécondité des femmes âgées de 45 à 49 ans est de 6,5 enfants par femme en milieu rural contre 3,3 enfants par femme en milieu urbain. UN ومعدل الخصوبة الإجمالي لمن تتراوح أعمارهن بين 45 و49 سنة يبلغ 6.5 من الأطفال لكل امرأة في الوسط الريفي، وذلك مقابل 3.3 من الأطفال للمرأة الواحدة في الوسط الحضري.
    À ce titre, le taux de fécondité demeure inchangé depuis 10 ans avec 1,7 enfant par femme en âge de procréer. UN ولم يتغير معدل الخصوبة منذ 10 سنوات إذ يبلغ 1.7 طفلاً لكل إمرأة في سن الإنجاب.
    L'augmentation enregistrée en 2007 est attribuée à la population juive - le taux de fécondité des Juives est passé de 2,75 enfants par femme en 2006 à 2,8 en 2007, et ce en dépit d'une baisse du taux de fécondité des femmes d'autres confessions. UN وتُعزى الزيادة في سنة 2007 إلى الزيادة في معدل الخصوبة بين السكان اليهود - من 2.75 طفلاً للمرأة في سنة 2006 إلى 2.8 طفلاً في سنة 2007، هذا رغم الهبوط في معدلات خصوبة النساء المنتميات لأديان أخرى.
    Dans la variante moyenne, les projections indiquent que la fécondité mondiale atteindra 2,05 enfants par femme en 2045-2050. UN وبحسب متغير الخصوبة المتوسط، يتوقع أن يستمر انخفاض معدل الخصوبة الكلي في العالم إلى 2.05 طفل لكل امرأة بحلول 2045 - 2050.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد