Répartition de la population par genre (de fait) des ménages | UN | توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية |
Les données sont ventilées par genre et par secteur de formation. | UN | وتوزّع فيه البيانات حسب نوع الجنس وقطاع التدريب. |
Tableau 19 : Répartition de la population par genre (de fait) des ménages | UN | الجدول 19: توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية |
Paramédicaux par genre en formation à l'étranger Pays | UN | المساعدون الطبيون المتدربون في الخارج حسب الجنس |
En outre, les données ventilées par genre offrent des repères importants pour évaluer l'impact des interventions. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، تمنح البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس نقاطا مرجعية هامة لتقييم تأثير الإجراءات المتخذة. |
1. La demande d'insertion au marché du travail par genre et taux de femmes par rapport au nombre total | UN | 1- الطلب على سوق العمل بحسب الجنس ونسبة النساء من العدد الإجمالي: |
Le Comité observe avec préoccupation la persistance de disparités importantes par genre, origine géographique, ethnique et sociale au Togo, notamment dans le système éducatif et l'accès aux services de santé. | UN | 16- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار وجود فوارق كبيرة في توغو قائمة على أساس الجنس والأصل الجغرافي والعرقي والاجتماعي، لا سيما في النظام التعليمي وفي الاستفادة من الخدمات الصحية. |
Graphique : Répartition du taux d'analphabétisme par genre et par milieu de résidence selon les EDSM II et III AFAS | UN | الشكل 1: توزيع معدل محو الأمية حسب نوع الجنس ووسط السكن، وفقا للدراستين الاستقصائيتين الديمغرافيتين والصحيتين الأولى والثانية |
Les données désagrégées par genre présentées dans la livraison de 2000 portaient sur les aspects suivants: | UN | ومن بين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والتي قدمها العدد الصادر في عام 2000، نجد ما يلي: |
La désagrégation par genre de toutes les données pertinentes en rapport avec la société de l'information doit être encouragée. | UN | ويجب تشجيع تصنيف جميع البيانات ذات الصلة بمجتمع المعلومات حسب نوع الجنس. |
Tableau 2 : Évolution des taux bruts de scolarisation par genre de 2000-2001 à 2009-2010 | UN | تطور المعدلات الإجمالية للالتحاق بالمدارس حسب نوع الجنس من 2000-2001 إلى 2009-2010 |
Le Danemark ne dispose pas d'informations ventilées par genre ou âge sur les participants au processus mais estime que celui-ci a été suivi par des groupes d'intérêt divers et variés. | UN | وليس لدى الدانمرك معلومات عن المشاركة حسب نوع الجنس أو العمر في هذه العملية، ولكنها ترى أن العملية خضعت لرصد من قبل مجموعة واسعة من جماعات المصالح. |
Par ailleurs le baromètre Cancer INPES/INCA apporte des éléments quantitatifs et qualitatifs par genre. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بارومتر السرطان المؤلف من المعهد الوطني للوقاية والتربية الصحية والمعهد الوطني للسرطان يقدم عناصر كمية وكيفية حسب نوع الجنس. |
par genre et par niveau d'enseignement | UN | حسب نوع الجنس والمرحلة التعليمية |
I. L'élaboration et l'utilisation généralisées de données détaillées par genre | UN | طاء - تعميم وضع واستخدام البيانات المصنفة حسب الجنس |
9. Demandes de conseils d'ordre éthique : répartition par genre | UN | 9 - الطلبات المتعلقة بالحصول على المشورة في مجال الأخلاقيات: موزعة حسب الجنس |
La répartition des étudiants de l'ISSS par genre/par filière | UN | توزيع الطلاب حسب الجنس/حسب الشعب |
Quant à la répartition des agriculteurs reconnus par genre, elle a été arrêtée au 31 août 2008 comme suit : | UN | وفيما يلي توزيع المزارعين بحسب نوع الجنس في 31 آب/أغسطس 2008: |
5. Données sur le personnel éducatif par genre, niveau scolaire et système éducatif, 1997-2005 | UN | 5- بيانات عن العاملين في مجال التعليم بحسب نوع الجنس ومستوى التعليم ونظام التعليم، 1997-2005 |
5. Taxe d'occupation par genre et secteur d'activité, 1997-2005 | UN | 5- ضريبة الشغل بحسب نوع الجنس والقطاع، 1997-2005 |
2. Les placements effectués par genre et taux de femmes par rapport au nombre total | UN | 2- عدد عمليات التوظيف بحسب الجنس ونسبة النساء من العدد الإجمالي: |
459. Le Comité observe avec préoccupation la persistance de disparités importantes par genre, origine géographique, ethnique et sociale au Togo, notamment dans le système éducatif et l'accès aux services de santé. | UN | 459- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار وجود فوارق كبيرة في توغو قائمة على أساس الجنس والأصل الجغرافي والإثني والاجتماعي، لا سيما في النظام التعليمي وفي الاستفادة من الخدمات الصحية. |
Paragraphe 173 - Tableau A : Personnel administratif, technique et enseignant dans les écoles publiques par genre pour 2005/2006 | UN | إحصائية بأعداد الهيئة الإدارية والفنية والتعليمية في المدارس الحكومية حسب النوع للعام الدراسي 2005/2006م |
8. Commerces par genre de la personne titulaire, 1997-2005 | UN | 8- المشاريع التجارية بحسب نوع جنس أصحابها، 1997-2005 |