ويكيبيديا

    "par genre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حسب نوع الجنس
        
    • حسب الجنس
        
    • بحسب نوع الجنس
        
    • بحسب الجنس
        
    • قائمة على أساس الجنس
        
    • حسب النوع
        
    • بحسب نوع جنس
        
    Répartition de la population par genre (de fait) des ménages UN توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية
    Les données sont ventilées par genre et par secteur de formation. UN وتوزّع فيه البيانات حسب نوع الجنس وقطاع التدريب.
    Tableau 19 : Répartition de la population par genre (de fait) des ménages UN الجدول 19: توزيع السكان حسب نوع الجنس لدى الأسر المعيشية
    Paramédicaux par genre en formation à l'étranger Pays UN المساعدون الطبيون المتدربون في الخارج حسب الجنس
    En outre, les données ventilées par genre offrent des repères importants pour évaluer l'impact des interventions. UN 4 - وعلاوة على ذلك، تمنح البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس نقاطا مرجعية هامة لتقييم تأثير الإجراءات المتخذة.
    1. La demande d'insertion au marché du travail par genre et taux de femmes par rapport au nombre total UN 1- الطلب على سوق العمل بحسب الجنس ونسبة النساء من العدد الإجمالي:
    Le Comité observe avec préoccupation la persistance de disparités importantes par genre, origine géographique, ethnique et sociale au Togo, notamment dans le système éducatif et l'accès aux services de santé. UN 16- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار وجود فوارق كبيرة في توغو قائمة على أساس الجنس والأصل الجغرافي والعرقي والاجتماعي، لا سيما في النظام التعليمي وفي الاستفادة من الخدمات الصحية.
    Graphique : Répartition du taux d'analphabétisme par genre et par milieu de résidence selon les EDSM II et III AFAS UN الشكل 1: توزيع معدل محو الأمية حسب نوع الجنس ووسط السكن، وفقا للدراستين الاستقصائيتين الديمغرافيتين والصحيتين الأولى والثانية
    Les données désagrégées par genre présentées dans la livraison de 2000 portaient sur les aspects suivants: UN ومن بين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والتي قدمها العدد الصادر في عام 2000، نجد ما يلي:
    La désagrégation par genre de toutes les données pertinentes en rapport avec la société de l'information doit être encouragée. UN ويجب تشجيع تصنيف جميع البيانات ذات الصلة بمجتمع المعلومات حسب نوع الجنس.
    Tableau 2 : Évolution des taux bruts de scolarisation par genre de 2000-2001 à 2009-2010 UN تطور المعدلات الإجمالية للالتحاق بالمدارس حسب نوع الجنس من 2000-2001 إلى 2009-2010
    Le Danemark ne dispose pas d'informations ventilées par genre ou âge sur les participants au processus mais estime que celui-ci a été suivi par des groupes d'intérêt divers et variés. UN وليس لدى الدانمرك معلومات عن المشاركة حسب نوع الجنس أو العمر في هذه العملية، ولكنها ترى أن العملية خضعت لرصد من قبل مجموعة واسعة من جماعات المصالح.
    Par ailleurs le baromètre Cancer INPES/INCA apporte des éléments quantitatifs et qualitatifs par genre. UN وعلاوة على ذلك فإن بارومتر السرطان المؤلف من المعهد الوطني للوقاية والتربية الصحية والمعهد الوطني للسرطان يقدم عناصر كمية وكيفية حسب نوع الجنس.
    par genre et par niveau d'enseignement UN حسب نوع الجنس والمرحلة التعليمية
    I. L'élaboration et l'utilisation généralisées de données détaillées par genre UN طاء - تعميم وضع واستخدام البيانات المصنفة حسب الجنس
    9. Demandes de conseils d'ordre éthique : répartition par genre UN 9 - الطلبات المتعلقة بالحصول على المشورة في مجال الأخلاقيات: موزعة حسب الجنس
    La répartition des étudiants de l'ISSS par genre/par filière UN توزيع الطلاب حسب الجنس/حسب الشعب
    Quant à la répartition des agriculteurs reconnus par genre, elle a été arrêtée au 31 août 2008 comme suit : UN وفيما يلي توزيع المزارعين بحسب نوع الجنس في 31 آب/أغسطس 2008:
    5. Données sur le personnel éducatif par genre, niveau scolaire et système éducatif, 1997-2005 UN 5- بيانات عن العاملين في مجال التعليم بحسب نوع الجنس ومستوى التعليم ونظام التعليم، 1997-2005
    5. Taxe d'occupation par genre et secteur d'activité, 1997-2005 UN 5- ضريبة الشغل بحسب نوع الجنس والقطاع، 1997-2005
    2. Les placements effectués par genre et taux de femmes par rapport au nombre total UN 2- عدد عمليات التوظيف بحسب الجنس ونسبة النساء من العدد الإجمالي:
    459. Le Comité observe avec préoccupation la persistance de disparités importantes par genre, origine géographique, ethnique et sociale au Togo, notamment dans le système éducatif et l'accès aux services de santé. UN 459- وتلاحظ اللجنة بقلق استمرار وجود فوارق كبيرة في توغو قائمة على أساس الجنس والأصل الجغرافي والإثني والاجتماعي، لا سيما في النظام التعليمي وفي الاستفادة من الخدمات الصحية.
    Paragraphe 173 - Tableau A : Personnel administratif, technique et enseignant dans les écoles publiques par genre pour 2005/2006 UN إحصائية بأعداد الهيئة الإدارية والفنية والتعليمية في المدارس الحكومية حسب النوع للعام الدراسي 2005/2006م
    8. Commerces par genre de la personne titulaire, 1997-2005 UN 8- المشاريع التجارية بحسب نوع جنس أصحابها، 1997-2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد