ويكيبيديا

    "par jour dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوميا في
        
    • في اليوم في
        
    • يومياً في
        
    • في اليوم المطبق في
        
    Des cours sont dispensés cinq jours par semaine, huit heures par jour, dans toute la Bosnie. UN وتوفر الدورات خمسة أيام أسبوعيا، بمعدل ثماني ساعات يوميا في جميع أنحاء البوسنة.
    Il est prévu de démobiliser une centaine d'ex-combattants par jour dans chaque site. UN ويُتوقع أن يتم تجهيز حوالي 100 مقاتل سابق يوميا في كل موقع.
    Est-ce que vous savez ce que c'est de passer 23h par jour dans une cellule de 2m sur 3? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كيف ساقضي 23 ساعة يوميا في زنزانة مساحتها6 في 8 قدم
    M. Tucker nous faisait travailler 16 heures par jour, dans une petite salle bondée dans une chaleur étouffante pour presque rien. Open Subtitles السيد تيركر كان يجعلنا نعمل 16 ساعة في اليوم في غرفة مكتظة وبدون تكييف بمال بسيط جداً
    Combien y a-t-il de menaces par jour dans cette ville ? Open Subtitles كم تحذيراً بالقنابل تتلقون في اليوم في هذه المدينة؟
    L'isolement variait dans d'autres cas où, par exemple, passer une heure par jour dans la cour, ou quinze minutes dans le couloir du lundi au vendredi, était autorisé. UN أما في حالات أخرى، فالنظام يختلف، إذ يُسمح، على سبيل المثال، بقضاء ساعة في الفناء الخارجي، أو 15 دقيقة يومياً في الممر من الاثنين إلى الجمعة.
    À des fins budgétaires, le montant déduit a été ramené de 30 dollars par jour dans le budget de l'exercice 2007/08 à 21 dollars par jour dans le projet de budget pour 2008/09. UN ولأغراض الميزنة، فقد نجم عن هذا تخفيض المبلغ المستقطع من المعدل المحدد للبعثة البالغ 30 دولارا في اليوم المطبق في ميزانية الفترة 2007/2008 ليصبح 21 دولارا في اليوم وتطبيقه في ميزانية الفترة 2008/2009.
    En conséquence, la société d'électricité de Gaza n'a d'autre choix que de procéder à des coupures d'électricité allant de 4 à 8 heures par jour dans certaines parties de la bande de Gaza. UN ونتيجة لذلك، تضطر شركة الكهرباء في غزة إلى قطع الكهرباء لفترات تتراوح ما بين 4 و 8 ساعات يوميا في بعض أجزاء قطاع غزة.
    À Belgrade, parents et enfants passaient en moyenne 10 heures par jour dans des abris souterrains. UN ففي بلغراد كان اﻵبـــاء واﻷطفال يقضون ما معدله ١٠ ساعات يوميا في الملاجئ تحت اﻷرض.
    Les coupures de courant durent de 2 à 20 heures par jour dans la plupart des régions. UN ويتراوح انقطاع الكهرباء ما بين ساعتين و ٢٠ ساعة يوميا في معظم المناطق.
    D’après un rapport d’une organisation israélienne de défense des droits de l’homme, à B’Tselem, le rythme des démolitions se serait accéléré de 75 % au cours des trois dernières années, pour atteindre maintenant 1,16 habitation par jour dans les territoires occupés. UN وقد أفادت منظمة بتسيلم اﻹسرائيلية لحقوق اﻹنسان بأن معدل هدم المنازل زاد بنسبة ٧٥ في المائة عن السنوات الثلاث الماضية وأنه كان يهدم في المتوسط ١,١٦ من المنازل يوميا في اﻷراضي المحتلة.
    Les détenus passaient 19 heures par jour dans la cellule, où il n'y avait que cinq chaises, un petit tabouret et deux tables en plastique. UN وكان السجناء يمضون ١٩ ساعة يوميا في الزنزانة. ولم يكن بالغرفة سوى خمسة كراسي، ومقعد مستدير صغير، وطاولتين من البلاستيك.
    De même, 20 cabinets de toilettes et 20 salles de douches ont été mis en place dans chaque centre, pour environ 500 ex-combattants par jour dans chaque centre. UN وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع
    Elle est reliée à un cathéter qui doit être changé cinq fois par jour dans des conditions de parfaite stérilité, ce qui l'empêche de fréquenter un établissement d'enseignement. UN وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية.
    En moyenne, 33 activités ont eu lieu par jour dans plus de 50 pays dans le monde. UN ونُظم في المتوسط 33 حدثاً في اليوم في أكثر من 50 بلداً في العالم.
    Tu te caresses trois fois par jour dans les toilettes publiques ? Open Subtitles هل تداعب نفسك ثلاثة مرّات في اليوم في الحمامات العامة؟
    Les voilà à Las Vegas, 50 fois par jour dans 52 taules ! Open Subtitles الآن يقومون باستعراضاتهم في فيجاس . خمسون عرضا في اليوم في 52 شارع مختلف
    La ration recommandée comprend également 60 grammes d'haricots par personne par jour dans les campagnes et de 25 grammes d'huile dans les villes. UN ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية.
    Je passe 14 heures par jour dans ce Comité. Open Subtitles أنا أمضي أربعة عشر ساعة يومياً في العمل مع تلك اللجنة
    Mon vieux passait 14 heures par jour dans ce métro. Open Subtitles أبي كان يقضي 14 ساعة يومياً في ذلك النفق
    277. À la fin de 1996, environ 45 954 m3 de déjections humaines étaient produits par jour dans l'ensemble du pays. UN 277- وفي نهاية عام 1996، كان نحو 954 45 متراً مربعاً من السماد البشري تُنتج يومياً في كافة أنحاء البلد.
    À des fins budgétaires, ce montant, qui était de 30 dollars par jour dans le budget de 2007/08, a été ramené à 21 dollars par jour dans le projet de budget pour 2008/09. UN ولأغراض الميزانية، فقد أدى ذلك إلى تخفيض المبلغ المستقطع من المعدل المحدد المقرر للبعثة البالغ 30 دولارا في اليوم المطبق في ميزانية الفترة 2007/2008 إلى 21 دولارا في اليوم المطبق في ميزانية الفترة 2008/2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد