ويكيبيديا

    "par jour en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوميا في
        
    • في اليوم في عام
        
    • يومياً في
        
    • يوميا عام
        
    • يوميا على
        
    • يومياً عام
        
    • الأمم المتحدة في اليوم
        
    • دخلهم اليومي عن
        
    • في اليوم إلى
        
    • في اليوم بحلول عام
        
    • في اليوم بينما
        
    • في اليوم على
        
    • في اليوم من
        
    • جثث يوميا
        
    Le projet d'extension de la raffinerie de Yenbu en Arabie saoudite devrait lui permettre d'augmenter sa capacité de production de 130 000 barils par jour en 1995. UN وفي المملكة العربية السعودية، يتوقع الانتهاء من زيادة الطاقة التكريرية في ينبع بمقدار ٠٠٠ ١٣٠ برميل يوميا في عام ١٩٩٥.
    Quelque 1 100 viols auraient été commis chaque mois dans le pays, soit 36 viols par jour en moyenne. UN وعلى مستوى الدولة بأسرها، يبلغ عن حدوث نحو 100 1 حالة اغتصاب كل شهر، بمعدل 36 حالة يوميا في المتوسط.
    La nouvelle unité de production a été baptisée Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole raffiné s’établissait à 433 000 barils par jour, contre 419 000 barils par jour pour les dix mois précédents et 411 000 barils par jour en 1997. UN وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره ٠٠٠ ٣٣٤ برميل في اليوم، بالمقارنة ﺑ ٠٠٠ ٩١٤ برميل في اليوم في اﻷشهر العشرة السابقة، و ٠٠٠ ١١٤ برميل في اليوم في عام ٧٩٩١.
    Pauvreté calculée sur la base d'un revenu de 1 dollar par jour en 2002 UN الفقر مقيسا بدخل دولار واحد في اليوم في عام 2002
    Les apports alimentaires effectifs et recommandés par habitant et par jour en République slovaque figurent à l'Annexe 6. UN ويقدم المرفق 6 المعدلات الغذائية الفعلية والمعدلات الموصى بها للفرد الواحد يومياً في الجمهورية السلوفاكية.
    À la campagne, la quantité d'eau fournie aux consommateurs, soit de 20 à 30 litres par personne et par jour en 1996, était de 45 à 50 litres par personne et par jour en 1998. UN وارتفعت حصة المياه بالنسبة للمستهلكين في اﻷرياف من ٢٠ الى ٣٠ لترا لكل شخص يوميا في ١٩٩٦، الى ما بين ٤٠ و ٥٠ لترا لكل شخص يوميا عام ١٩٩٨.
    En conséquence, l’excédent de l’offre par rapport à la demande a atteint quelque 1,5 million de barils par jour en moyenne. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة اﻹجمالي الحالي للاختلال بين الطلب والعرض إلى حوالي ١,٥ مليون برميل يوميا في المتوسط.
    La production de pétrole des pays non membres de l'OPEP devrait pour sa part augmenter de 900 000 barils par jour en 2005, dont environ un tiers en provenance de la Fédération de Russie. UN ومن المتوقع أن ترتفع إمدادات النفط من البلدان غير الأعضاء بمنظمة الأوبك بنحو 0.9 مليون برميل يوميا في عام 2005، ويأتي حوالي ثُلث هذه الإمدادات الإضافية من الاتحاد الروسي.
    Depuis, le niveau de la production de pétrole du Tchad a régulièrement augmenté pour atteindre 160 000 barils par jour en 2006. UN ومنذ ذلك الحين، تزايدت مستويات الإنتاج في تشاد باطراد لتبلغ 000 160 برميل يوميا في عام 2006.
    Les émissions en hongrois étaient diffusées 24 heures sur 24, les émissions en slovaque 7 heures par jour en moyenne, les émissions en roumain et en ruthène 7 et 4 heures respectivement. UN وتبث الاذاعة الناطقة بالمجرية برامجها على مدار الساعة؛ وتبث الاذاعة الناطقة بالسلوفاكية ٧ ساعات يوميا في المتوسط، والناطقة بالرومانية ٧ ساعات كذلك، بينما تبث الناطقة بالروثانية ٤ ساعات يوميا.
    Pauvreté calculée sur la base d'un revenu de 2 dollars par jour en 2002 UN صفر الفقر مقيسا بدخل دولارين اثنين في اليوم في عام 2002
    La nouvelle entreprise a été désignée du nom de Hovensa L.L.C. Deux mois après la fusion, la quantité totale de pétrole raffiné s'établissait à 433 000 barils par jour, contre 419 000 barils par jour pour les 10 mois précédents et 411 000 barils par jour en 1997. UN وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره 000 433 برميل في اليوم، بالمقارنة بـ 000 419 برميل في اليوم في الأشهر العشرة السابقة، و 000 411 برميل في اليوم في عام 1997.
    Cela signifie que le nombre de décès d'enseignants est passé de moins de deux par jour en 1996 à plus de quatre par jour en 1998. UN وذلك يعني أن عدد الوفيات لدى المعلمين ارتفع من أقل من حالتي وفاة في اليوم في عام 1996 إلى أكثر من أربع حالات وفاة في اليوم في عام 1998.
    Cependant, le Bureau reçoit une vingtaine de plaintes orales et écrites par jour en 2013. UN ومع ذلك، فمكتب أمين المظالم يتلقى يومياً في عام 2013 حوالي 20 شكوى مكتوبة وشفوية.
    Le nombre plus élevé de jours de patrouille est imputable au renforcement du programme de patrouilles auquel participent 15 patrouilles par jour en moyenne. UN يُعزى تحقيق نواتج أكثر إلى تعزيز برنامج الدوريات الذي يتضمن 15 دورية يومياً في المتوسط
    travaillant 10 à 12 heures par jour en dessous de 0°, Open Subtitles عاملين لعشر أو اثناعشر ساعة يومياً في طقس تحت التجمد
    L'administration chypriote grecque dépense actuellement plus de 2 millions de dollars par jour en achats d'armes, conformément à sa doctrine de défense commune avec la Grèce. UN وتنفق الإدارة القبرصية اليونانية في الوقت الراهن ما يربو على مليوني دولار يوميا على الأسلحة، بما يتفق مع تنفيذ المذهب العسكري المشترك مع اليونان.
    La production de pétrole brut des pays du Conseil devrait être de 14,3 millions de barils par jour en 2010. UN وتذهب التنبؤات إلى أن إنتاج النفط الخام لبلدان مجلس التعاون الخليجي سيصل إلى 14.3 مليون برميل يومياً عام 2010.
    :: Mise en place d'une navette fonctionnant 7 jours sur 7 pour le transport de 200 membres du personnel par jour en moyenne, entre leur lieu de résidence et les sites de la Mission UN :: تشغيل خدمة تنقل مكوكية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 200 من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى مواقع عمل البعثة
    L'Ouganda, par exemple, a réussi à diviser par deux le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 dollar par jour en 2010, et moins d'un Ougandais sur quatre vit encore en dessous du seuil national de pauvreté. UN فأوغندا على سبيل المثال، حققت الهدف المتمثل في تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار وربع في عام 2010، واليوم أقل من واحد من بين كل أربعة أوغنديين ما زال يعيش تحت خط الفقر الوطني.
    Cette action collective a permis de ramener le taux de létalité de 4 à 1,6 % et le nombre de cas de contamination de 140 à 50 par jour en moyenne. UN وأتاح هذا الجهد المشترك من تقليص نسبة الوفيات من الإصابة بالوباء، على نحو فعال، من 4 في المائة إلى 1.6 في المائة، وتقليص متوسط عدد الإصابات من 140 إصابة في اليوم إلى 50 إصابة في اليوم.
    Il convient de tenir compte du fait que, si les tendances actuelles se confirment, près de la moitié des habitants des pays les moins avancés vivront avec moins d'un dollar des États-Unis d'Amérique par jour en 2015. UN 2 - ويجب ألا يغيب عن البال أن استمرار الاتجاهات الراهنة سيؤدي إلى أن يعيش زهاء نصف سكان أقل البلدان نموا بأقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة في اليوم بحلول عام 2015.
    Malgré ma réussite à gérer jusqu'à 10 satisfactions sexuelles par jour en plus d'un emploi, Open Subtitles بجانب نجاحي في أدارة الوجستية المعقدة في ترتيب عشرة مرات أشباع جنسي في اليوم بينما لدي وظيفة
    Ils doivent pouvoir passer au moins une heure par jour en plein air et ont le droit de recevoir une alimentation et des soins de santé appropriés. UN وينبغي أن تضمن للمحتجزين القدرة على قضاء ساعة واحدة في اليوم على الأقل في الهواء الطلق. ولهم الحق في تلقي غذاء ملائم ورعاية صحية.
    Conduite d'une moyenne de 36 opérations par jour en coordination avec l'armée libanaise : 8 opérations d'interception de tirs de roquette, 2 patrouilles mixtes à pied et service de 13 postes de contrôle communs. UN من خلال تنظيم ما متوسطه 36 نشاطا في اليوم من الأنشطة المنسقة مع الجيش اللبناني: 8 عمليات لمنع إطلاق الصواريخ، و 2 دوريتان راجلتان مشتركتان، و 13 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة
    Des corps à la dérive, dont beaucoup avaient les pieds et les mains liés — signe d'exécution arbitraire — étaient repêchés dans la rivière Kagera au rythme de cinq par jour en moyenne dans la dernière semaine de septembre. UN وسحبت جثث عائمة من نهر كاغيرا بمعدل خمس جثث يوميا في اﻷسبوع اﻷخير من شهر أيلول/سبتمبر؛ وكان كثير من هذه الجثث مكتوف اﻷيدي واﻷرجل، اﻷمر الذي يشير الى إعدام الضحايا باجراءات موجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد