ويكيبيديا

    "par l'équipe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من فريق
        
    • بها فريق
        
    • من جانب فريق
        
    • من قبل فريق
        
    • به فريق
        
    • عن طريق فريق
        
    • بين فريق
        
    • من جانب الفريق
        
    • بواسطة فريق
        
    • ويتولى فريق
        
    • يد فريق
        
    • وقام فريق
        
    • يعد فريق
        
    • يستعرض فريق
        
    • من خلال فريق
        
    Il a également été informé par l'équipe d'enquête des conclusions auxquelles elle est parvenue. UN كما تلقى بيانا موجزا من فريق الرصد عن استنتاجاته.
    Aidées par l'équipe technique Umoja, les équipes fonctionnelles continuent de réduire les besoins pour limiter autant que faire se peut, en particulier le nombre des rapports et extensions nécessaires. UN وبمساعدة من فريق أوموجا التقني، تواصل الأفرقة الوظيفية تقليص احتياجات سير الأعمال للتقليل إلى أدنى حد، بوجه خاص من عدد التقارير والملحقات التي يتعين تنفيذها.
    On établit ensuite une liste de contrôle, qui est utilisée lors de la visite du site par l'équipe chargée de l'audit. UN وبصورة عامة، يتم إعداد قائمة تفقد التفتيش وتقديمها أثناء الزيارة التي يقوم بها فريق المراجعة للموقع.
    Elles sont actuellement étudiées par l'équipe de mise en œuvre en vue de parvenir à un consensus. UN ويتم حالياً استعراض هذه الخيارات من جانب فريق التنفيذ بهدف التوصل إلى موافقة جماعية بشأنها.
    Dans chacun des pays, le FNUAP a également été désigné comme l'agent d'exécution principal par l'équipe de pays des Nations Unies. UN وعُين أيضا صندوق الأمم المتحدة للسكان في كل بلد باعتباره الوكالة التنفيذية الرائدة من قبل فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le calendrier détaillé de mise en oeuvre du SIG à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Vienne sera établi conjointement par l'équipe chargée du SIG et les deux Offices. UN التخطيط المفصل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيقوم به فريق ذلك النظام بالاشتراك مع هذين المكتبين.
    Source : Informations communiquées au Comité des commissaires aux comptes par l'équipe du projet. UN المصدر: معلومات مقدمة إلى مجلس مراجعي الحسابات من فريق المشروع.
    Le document demandé se fondera sur le rapport qui sera établi par l'équipe du Siège qui se rendra prochainement au Kosovo. UN وستستند تلك الوثيقة إلى تقرير من فريق المقر المسبق الذي سيجري نشره قريبا في كوسوفو.
    Il est toujours en train d'examiner plus de 500 corrections techniques qui lui ont été soumises par l'équipe de surveillance. UN ولا تزال اللجنة تنظر في أكثر من 500 تصويب فني مقدم إليها من فريق الرصد.
    Le Comité a également estimé que cette étude devrait se fonder sur le rapport final présenté par l'équipe sur la gestion des catastrophes. UN كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة.
    Questionnaires complets envoyés par l'équipe d'évaluation du MDD de la Banque mondiale Envoyés UN استبيانات شاملة مرسلة من فريق التقييم التابع لمرفق الهبات الإنمائية للبنك الدولي
    Nombre total de documents enregistrés et traités par l'équipe en charge de la gestion des dossiers, y compris des télégrammes chiffrés : UN مجموع عدد الوثائق المسجلة وكلف بها فريق إدارة السجلات، بما في ذلك البرقيات المشفرة:
    Le processus entrepris par l'équipe d'évaluation indépendante s'est appuyé sur les méthodes suivantes : UN اعتمدت العملية التي اضطلع بها فريق التقييم المستقل على استخدام الإجراءات التالية:
    L'examen préalable dans le pays par l'équipe d'aide à la sélection des Nations Unies n'est pas obligatoire. UN وعملية الاختبار المسبق في الوطن من جانب فريق الأمم المتحدة للمساعدة على اختيار أفراد الشرطة المدنية ليس عملية ملزمة.
    Une balle signée par l'équipe des Yankee championne en 1978. Open Subtitles كرة بيسبول موقعه من قبل فريق اليانكيز بطل العالم عام78
    Il apprécie le travail accompli par l'équipe d'enquête en répertoriant certaines de ces violations bien qu'elle n'ait pas été autorisée à exécuter sa mission pleinement et sans entrave. UN ويعترف المجلس بما يقوم به فريق التحقيق من عمل يتمثل في توثيق بعض هذه الانتهاكات، رغم عدم السماح للفريق بالقيام بمهمته بالكامل ودون إعاقة.
    Les ensembles de services seront fournis toutefois par l'équipe de pays des Nations Unies, dont le PNUE fera partie et à laquelle il contribuera financièrement. UN 28 - غير أن مجموعة الخدمات سوف تقدم عن طريق فريق الأمم المتحدة القطري حيث يعمل اليونيب كعضو فيه ويقدم مساهمة مالية.
    Les modalités d'accès sont négociées par l'équipe d'inspection avec l'Etat partie inspecté. UN وتخضع طرائق الوصول للتفاوض بين فريق التفتيش والدولة الطرف موضع التفتيش.
    La version définitive du document est actuellement examinée par l'équipe de pays du PNUD. UN والوثيقة النهائية لهذا المشروع قيد النظر الآن من جانب الفريق القطري للبرنامج الإنمائي في السلفادور.
    Selon les documents consultés, la carte est conservée par l'équipe des archives scientifiques du musée. Open Subtitles حسناً ، طبفاً للوثائق ..الخريطة محفوظة بواسطة فريق الأرشيف العلمي الخاص بالمتحف
    Un rapport d'inspection, c'est-à-dire un rapport de vérification, est établi par l'équipe d'inspection des Nations Unies après chaque inspection d'une unité ou d'un contingent. UN ويتولى فريق التفتيش التابع للأمم المتحدة إعداد تقرير التفتيش، أي تقرير التحقق، بعد كل عملية تفتيش على الوحدة/القوة.
    Un certain nombre de fonctionnaires du Bureau d'appui ont été formés par l'équipe du Comité des marchés du Siège et un Comité local des marchés a été mis en place. UN وتلقى عدد من موظفي المكتب تدريبا على يد فريق لجنة العقود في المقر، وأُنشئت لجنة محلية للعقود.
    Les conclusions ont été établies par l'équipe du Siège et la FNUOD. UN وقام فريق المقر وقوة مراقبة فض الاشتباك بإعداد الصيغة النهائية للاستنتاجات.
    Phase 1 : Le texte complet (30-50 pages) et le résumé à l'intention des décideurs (5-10 pages) du rapport de synthèse sont établis par l'équipe de rédaction. UN الخطوة 1: يعد فريق الصياغة التقرير الكامل (30-50 صفحة) والموجز الخاص بمقرري السياسات (5-10 صفحات) للتقرير التجميعي.
    3. L'examen, par l'équipe d'experts, des informations sur les quantités attribuées se fait sur dossier, de façon centralisée. UN 14- يستعرض فريق خبراء الاستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة كعملية مكتبية مركزية.
    Contrôle de la qualité par l'équipe de gestion ou par des examinateurs externes UN :: ضمان الجودة من خلال فريق الإدارة أو مستعرضين خارجيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد