ويكيبيديا

    "par l'état successeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولة الخلف
        
    Selon les auteurs, les droits des particuliers acquis sous l'État prédécesseur doivent être sauvegardés par l'État successeur. UN ويرى أصحاب البلاغ أنه يجب على الدولة الخلف أن تصون حقوق الأفراد المكتسبة في ظل الدولة السلف.
    Selon les auteurs, les droits des particuliers acquis sous l'État prédécesseur doivent être sauvegardés par l'État successeur. UN ويرى أصحاب البلاغ أنه يجب على الدولة الخلف أن تصون حقوق الأفراد المكتسبة في ظل الدولة السلف.
    Nouvelles objections à l'égard de réserves maintenues par l'État successeur qui est un État nouvellement indépendant UN ' 4` الاعتراضات الجديدة إزاء التحفظات التي أبقت عليها الدولة الخلف الحديثة العهد بالاستقلال
    Objections à l'égard de réserves formulées par l'État successeur qui est un État nouvellement indépendant UN ' 5` الاعتراضات إزاء التحفظات التي تبديها الدولة الخلف الحديثة العهد بالاستقلال
    Il faut observer que dans certains cas de succession, comme le transfert de territoire ou la séparation d'une partie du territoire, l'État prédécesseur n'est pas remplacé dans sa totalité par l'État successeur, mais uniquement en ce qui concerne le territoire affecté par la succession. UN ولا بد من ملاحظة أنه في بعض حالات الخلافة، مثل نقل إقليم أو انفصال جزء من إقليم، لا تحل الدولة الخلف محل كامل الدولة السلف، ولكن فقط فيما يتعلق بالإقليم المتأثر بالخلافة.
    5.2.1 Maintien par l'État successeur des objections formulées par l'État prédécesseur UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    5.2.1 Maintien par l'État successeur des objections formulées par l'État prédécesseur UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    5.10 Maintien par l'État successeur des objections formulées par l'État prédécesseur UN 5-10 إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي أبدتها الدولة السلف
    Néanmoins, il serait difficile d'expliquer pourquoi un État ayant objecté à une réserve à l'égard de l'État prédécesseur devrait réitérer son objection lorsque cette même réserve est reprise par l'État successeur. UN على أنه سيكون من العسير تفسير سبب إلزام دولة كانت قد اعترضت على تحفظ إزاء الدولة السلف بتكرار اعتراضها عندما تستأنف الدولة الخلف هذا التحفظ نفسه.
    Dans le cas de la République du Yémen [unifiée], il y a également eu reprise des réserves par l'État successeur. UN 59 - وفي حالة جمهورية اليمن [الموحدة]، أبدت الدولة الخلف أيضا التحفظات من جديد.
    5.2.1 [5.10] Maintien par l'État successeur des UN 5-2-1 [5-10] إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي تصوغها
    Dans le cas de la République du Yémen [unifiée], il y a également eu reprise des réserves par l'État successeur. UN ففي حالة جمهورية اليمن [الموحدة]، أبقت الدولة الخلف أيضاً على التحفظات.
    L'État membre qui exerce son droit de se retirer de l'État commun n'acquiert pas la personnalité juridique internationale et toutes les questions en suspens sont réglées séparément par l'État successeur et l'État devenu indépendant. UN ولا ترث الدولة العضو التي تمارس حق الانسحاب الحق في الشخصية القانونية الدولية ويتم تنظيم كافة القضايا العالقة على نحو منفصل بين الدولة الخلف والدولة التي أصبحت مستقلة.
    5.2.1 Maintien par l'État successeur des objections formulées par l'État prédécesseur UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    Nous estimons que la formulation actuelle de ce paragraphe permet l'attribution par l'État successeur de sa nationalité aux personnes qui ont leur résidence habituelle sur son territoire et qui possèdent la nationalité d'un autre État. UN ونعتقد أن الصيغة الحالية لتلك الفقرة تسمح بإعطاء الدولة الخلف جنسيتها للأشخاص المقيمين بصفة دائمة في أراضي الدولة الخلف والمتمتعين بجنسية دولة أخرى.
    5.2.1 Maintien par l'État successeur des objections formulées par l'État prédécesseur UN 5-2-1 إبقاء الدولة الخلف على اعتراضات صاغتها الدولة السلف
    Dans le cas de la République du Yémen [unifiée], il y a également eu reprise des réserves par l'État successeur. UN ففي حالة جمهورية اليمن [الموحدة]، أبقت الدولة الخلف أيضاً على التحفظات.
    11) L'article 22 ne règle pas la question du mode d'attribution de sa nationalité par l'État successeur. UN 11) والمادة 22 لا تتناول مسألة طريقة إعطاء الدولة الخلف جنسيتها.
    5.2.1 [5.10] Maintien par l'État successeur des objections formulées par l'État prédécesseur UN 5-2-1 [5-10] إبقاء الدولة الخلف على الاعتراضات التي تصوغها الدولة السلف()
    Elle est renversée, non seulement si une < < intention contraire > > est spécifiquement exprimée par l'État successeur lors de sa notification de succession, mais également si cet État formule une réserve < < se rapportant au même sujet > > que celui de la réserve formulée par l'État prédécesseur. UN فهو ينتفي ليس فقط عندما تعرب الدولة الخلف عند الإشعار بخلافتها عن " نقيض هذا القصد " على وجه التحديد، بل كذلك عندما تصوغ هذه الدولة تحفظاً " يتناول نفس المسألة " التي كانت محل تحفظ الدولة السلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد