ويكيبيديا

    "par l'afrique du sud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من جنوب أفريقيا
        
    • من جنوب افريقيا
        
    • بها جنوب أفريقيا
        
    • من جانب جنوب أفريقيا
        
    • عن جنوب افريقيا
        
    • جنوب أفريقيا على
        
    • قدمته جنوب أفريقيا
        
    • به جنوب أفريقيا
        
    • لجنوب أفريقيا المقدم
        
    Mécanisme visant à renforcer l'application de l'article X. Document présenté par l'Afrique du Sud UN آلية للمضي بتنفيذ المادة العاشرة قدماً. ورقة مقدمة من جنوب أفريقيا
    Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année. UN وقد أعطى هذا الاتجاه زخم جديد في مؤتمر المنظمات دون الإقليمية في آسيا وأفريقيا الذي استضافته كل من جنوب أفريقيا وإندونيسيا، وعقد في باندونغ هذا العام.
    Demande d'inscription d'un point subsidiaire supplémentaire présenté par l'Afrique du Sud UN طلب مقدم من جنوب أفريقيا لإدراج بند فرعي إضافي في جدول الأعمال
    A/AC.249/L.5 Coopération internationale et assistance [entraide] judiciaire : document de travail présenté par l'Afrique du Sud et le Lesotho UN A/AC.249/L.5 التعاون الدولي والمساعدة القضائية ]المتبادلة[: ورقة عمل مقدمة من جنوب افريقيا وليسوتو
    Le processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : application de l'article VI et autres dispositions : rapport présenté par l'Afrique du Sud UN عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار: تنفيذ المادة السادسة وغيرها من الأحكام: تقرير مقدم من جنوب أفريقيا
    Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Mesures réalisables et applicables en vue du désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN التدابير القابلة للتحقيق والتنفيذ سعيا إلى نزع السلاح النووي، ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Des saisies en augmentation ont été signalées par l'Afrique du Sud, le Kenya, le Maroc et la Zambie. UN وأبلغ عن ازدياد المضبوطات في كل من جنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا والمغرب.
    Le processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : application de l'article VI et autres dispositions : rapport présenté par l'Afrique du Sud UN عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار: تنفيذ المادة السادسة وغيرها من الأحكام: تقرير مقدم من جنوب أفريقيا
    Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Le processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : application de l'article VI et autres dispositions : rapport présenté par l'Afrique du Sud UN عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار: تنفيذ المادة السادسة وغيرها من الأحكام: تقرير مقدم من جنوب أفريقيا
    Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Le troisième partenariat, lancé par l'Afrique du Sud, les États-Unis et l'AIEA, intéresse l'Afrique subsaharienne. Interventions face à des actes malveillants UN وأُنشئت شراكة ثالثة، بمبادرة من جنوب أفريقيا والولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، خصيصا من أجل بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Examen de la demande présentée par l'Afrique du Sud concernant la territoire continental de la République sud-africaine UN النظر في الطلب المقدم من جنوب أفريقيا فيما يتعلق بالبر الرئيسي من أراضي جمهورية جنوب أفريقيا
    L'UNODC s'est aussi attaqué aux lacunes de financement : il a aidé à négocier l'aide financière fournie par l'Afrique du Sud. UN ويقوم المكتب أيضا بمعالجة الثغرات التمويلية: فقذ ساعد في الحصول على المساعدة من جنوب أفريقيا.
    Nouveaux travaux de l'intersession. Document présenté par l'Afrique du Sud UN عملية جديدة بين الدورتين، مقدمة من جنوب أفريقيا
    Mesures de confiance. Document présenté par l'Afrique du Sud UN تدابير بناء الثقة، مقدمة من جنوب أفريقيا
    i) Document de travail présenté par l'Afrique du Sud (A/CN.10/179); UN )ط( ورقة عمل مقدمة من جنوب افريقيا (A/CN.10/179)؛
    C'est pour cette raison qu'elles représentent 16 % de l'un des contingents de police fournis par l'Afrique du Sud, soit la proportion la plus élevée, en termes de participation féminine à un déploiement, qui ait été atteinte par un important fournisseur de contingents. UN وعلى ذلك فالنساء يشكلن 16 في المائة في إحدى وحدات الشرطة التي أسهمت بها جنوب أفريقيا مما يمثّل أعلى نسبة مئوية من انتشار الإناث من جانب بلد كبير مساهم بقوات.
    À cet égard, il espère que tous les États parties apporteront leur appui aux projets de protocoles au TNP présentés en 1997 par le Kenya, le Myanmar, le Nigéria et le Soudan, et en 1999 par l'Afrique du Sud. UN وأضاف أنه يأمل، من هذه الناحية، في أن تقدِّم جميع الدول الأطراف دعمها لمشاريع بروتوكولات معاهدة عدم الانتشار التي قُدِّمت في عام 1997 من جانب نيجيريا وميانمار وكينيا والسودان وفي عام 1999 من جانب جنوب أفريقيا.
    Le Comité spécial contre l'apartheid, en coopération avec le Département de l'information (Secrétariat de l'ONU), est prêt à entamer des consultations à ce sujet avec les représentants désignés par l'Afrique du Sud. UN واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    Il a salué le rôle international de premier plan joué par l'Afrique du Sud dans la lutte contre le racisme. UN وحيّى الدور القيادي الذي تضطلع به جنوب أفريقيا على الصعيد الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    D'où l'importance du projet de résolution présenté par l'Afrique du Sud sur ce sujet. UN وهنا تكمن أهمية مشروع القرار الذي قدمته جنوب أفريقيا في هذا الصدد.
    Rapport national présenté par l'Afrique du Sud au Comité du Conseil de sécurité sur les sanctions contre l'Iran en application des résolutions 1747 (2007) et 1803 (2008). UN التقرير الوطني لجنوب أفريقيا المقدم إلى اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على إيران، عملا بالقرارين 1747 (2007) و 1803 (2008)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد