ويكيبيديا

    "par l'arrêté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بموجب القرار
        
    • بموجب الأمر
        
    • بموجب المرسوم
        
    • من خلال الأمر
        
    • في القرار الوزاري
        
    Ces efforts ont pour cadre général le programme fédéral spécial d'aide à l'emploi pour 19982000, approuvé par l'arrêté gouvernemental no 828 du 24 juillet 1998. UN وتدخل هذه الجهود في الإطار العام للبرنامج الاتحادي الخاص للمساعدة على العمل للفترة 1998-2000، المعتمد بموجب القرار الحكومي رقم 828 الصادر في 24 تموز/يوليه 1998.
    Il a également été mis en place, par l'arrêté ministériel no 933/2012, un programme pour un recours raisonnable à la force et aux armes à feu. UN 27- كما تقرر، بموجب القرار الوزاري رقم 933/2012، وضع البرنامج المتعلق بالاستخدام الرشيد للقوة والأسلحة النارية.
    La mise en place d'un Comité National de Lutte contre les Pratiques Traditionnelles Néfastes à la Santé de la Femme et de la Petite Fille et les Violences à leur égard par l'arrêté Interministériel n°010. UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والفتاة وأعمال العنف المرتكبة ضدهن بموجب القرار الوزاري رقم 010؛
    429. Le Centre de formation des personnels de santé, crée par l'arrêté no 91-0767/PR/SP du 6 août 1991 est transformé en institut dénommé Institut supérieur des sciences de la santé par le présent arrêté. UN 429- حُول مركز تدريب العاملين في المجال الصحي، الذي أُنشئ بموجـب الأمـر رقم 91-0767/PR/SP المؤرخ 6 آب/أغسطس 1991، إلى معهد أطلق عليه المعهد العالي للعلوم الصحية بموجب الأمر الحالي.
    Le Rwanda l'a ratifiée par l'arrêté présidentiel no 431/16 du 10 novembre 1980. UN وصدقت رواندا على الاتفاقية بموجب الأمر الرئاسي رقم 431 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1980.
    Le point de départ de l'élaboration du présent rapport, a été la mise en place d'un comité interministériel par l'arrêté n° 2528 du Premier Ministre, en date du 11 Septembre 2009. UN ونقطة الانطلاق في عملية صياغة هذا التقرير تمثلت في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بموجب المرسوم رقم 2528 الصادر عن رئيس الوزراء بتاريخ 11 أيلول/ سبتمبر 2009.
    L'Estonie applique les mesures restrictives à l'entrée sur son territoire par l'arrêté gouvernemental no 37, adopté le 27 janvier 2011. UN وتنفذ إستونيا التدابير التقييدية بشأن الدخول من خلال الأمر الحكومي رقم 37 الصادر في 27 كانون الثاني/يناير 2011.
    414. L'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au travail a été modifié par l'arrêté royal du 21 septembre 2004 qui contient aussi des dispositions spécifiques relatives aux stagiaires. UN 414- وتم تغيير القرار الملكي الصادر في 3 أيار/مايو 1999 المتعلق بحماية الشباب في ميدان العمل بموجب القرار الملكي المؤرخ في 21 أيلول/سبتمبر 2004 الذي يتضمن أيضاً أحكاماً محددة تتعلق بالمتدربين.
    Le Programme public d'éducation environnementale pour la période allant jusqu'à 2010 a été approuvé par le Gouvernement par l'arrêté n° 93 du 23 février 1996. UN كما أقرت الحكومة برنامج الدولة للتعليم البيئي للفترة الممتدة حتى 2010 بموجب القرار رقم 93 المؤرخ 23 شباط/فبراير 1996.
    C'est dans cette optique qu'on a mis en place le Comité de la Traite des Êtres Humains en Guinée-Bissau par l'arrêté N - 05/08, pris par le Ministre de la Solidarité Sociale, Famille et Lutte Contre la Pauvreté. UN وهذا هو المنظور الذي أُنشئت انطلاقاً منه اللجنة المعنية بالاتجار بالبشر في غينيا - بيساو بموجب القرار نون-05/08، الذي اتخذه وزير التضامن الاجتماعي والأسرة ومكافحة الفقر.
    Arrêté n° 289/1997 modifié par l'arrêté n° 57/2003 UN القرار 289/1997 (المعدل بموجب القرار 57/2003)
    787. Les procédures de saisie des contrefaçons d'éléments de propriété intellectuelle sont régies par les règles du contrôle douanier du mouvement transfrontalier des produits contenant des éléments de propriété intellectuelle, lesquelles ont été adoptées par le Gouvernement par l'arrêté n° 185 du 30 avril 2002. UN 787- والإجراءات المتعلقة بالاستيلاء على النسخ المقلّدة من المواد المشمولة بالملكية الفكرية تنظمها القواعد ذات الصلة بالمراقبة الجمركية لحركة البضائع التي تحتوي على مواد مشمولة بالملكية الفكرية عبر الحدود التي اعتمدتها الحكومة بموجب القرار رقم 185 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002.
    - L'obtention de la personnalité juridique par l'arrêté no 067/CAB/MIN/J/2007 du 5 février 2007 du Ministre de la justice de la République démocratique du Congo ; UN - حصلت المنظمة على الشخصية القانونية بموجب القرار رقم 067/CAB/MIN/J/2007 الذي أصدره وزير العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 5 شباط/فبراير 2007.
    :: Cette résolution a été entérinée par l'arrêté no 067/CAB/MIN/J/2007 du 5 février 2007 du Ministre de la justice de la République démocratique du Congo et la notification no JUST.GS/SG/20/265/2007 du 21 février 2007; UN - وقد صدق وزير العدل في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ذلك القرار بموجب القرار رقم 067/CAB/MIN/J/2007 بتاريـخ 5 شبـاط/فبـراير 2007، والإشـعار رقم JUST.GS/SG/20/265/2007 بتاريخ 21 شباط/فبراير 2007.
    136. En ce qui concerne la Convention, le Ministère de l'Action Sociale, de la Solidarité Nationale et de la Famille a par l'arrêté no 0013/MASF/DG/02 créé un comité technique chargé de la rédaction des rapports sur l'application de la Convention. UN 136- وفيما يتعلق بالاتفاقية، فقد أنشأت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة بموجب الأمر الإداري رقم 0013/MASF/DG/02 لجنة تقنية تتولى مسؤولية صياغة التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    219. En 2002, sur instruction du Premier Ministre, il a été créé un Comité chargé de la relance du Projet de code des personnes et de la famille par l'arrêté no 0022/MASF/DG/02 du 10 septembre 2002. UN 219- وفي عام 2002 وبناءً على تعليمات من الوزير الأول، أنشئت لجنة مكلفة بإعادة تنشيط قانون الأحوال الشخصية والأسرة بموجب الأمر رقم 0022/MASF/DG/02 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2002.
    En 1994, une Cellule technique de promotion de la scolarisation des filles a été mise en place au sein du Ministère de l'Éducation Nationale par l'arrêté no 300/MEN/DG/94 avec pour objectif de porter le taux de scolarisation des filles de 31 % à 36 % en 1998 dans les inspections où ce taux est inférieur ou égal à 30 %. UN وفي عام 1994، أنشئت بموجب الأمر رقم 300/MEN/DG/94 وحدة تقنية معنية بالتحاق الفتيات بالمدارس داخل وزارة التربية الوطنية، وهي تهدف إلى رفع معدل التحاق الفتيات بالمدارس من 31 في المائة إلى 36 في المائة في عام 1998 في دوائر التفتيش التي يكون فيها هذا المعدل أقل أو يساوي 30 في المائة.
    Le Koweït s'est donné plusieurs lois et a mis sur pied plusieurs comités traitant du terrorisme, le dernier né étant le Comité de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, créé par l'arrêté ministériel no 11/2004. UN 35 - ومضت تقول إن الكويت أصدرت عددا من القوانين وأنشأت عدة لجان معنية بالإرهاب أحدثها لجنة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين التي تم تشكيلها بموجب المرسوم الوزاري 11/204.
    Le Gouvernement congolais a, par l'arrêté no 003 du 31 mars 2003, organisé un Point focal pour assurer la coordination de la lutte contre le trafic illicite des armes légères et de petit calibre. UN - أنشأت الحكومة الكونغولية بموجب المرسوم رقم 3 الصادر في 31 آذار/مارس 2003 مركز اتصال لضمان التنسيق ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة.
    Cependant il faut souligner qu'un cap important a été franchi avec la création de la Secrétairerie d'État à l'Intégration des Personnes Handicapées (SEIPH) par l'arrêté présidentiel du 17 mai 2007 UN إلا أنه يمكن الإشارة إلى أن خطوة هامة قد تحققت مع إنشاء وزارة الدولة لإدماج الأشخاص المعوقين بموجب المرسوم الرئاسي المؤرخ 17 أيار/مايو 2007.
    En conséquence, le Ministère de la santé a modifié, par l'arrêté administratif 50-A s. 2001, l'orientation de son programme de planification familiale qui était axé sur la démographie afin de donner une importance plus grande à la planification de la famille en tant qu'intervention promouvant la santé, notamment des femmes et des enfants. UN وفي هذا الشأن، أعادت وزارة الصحة، من خلال الأمر الإداري 50-A لعام 2001، تركيز برنامجها لتنظيم الأسرة ابتداءً من برنامج تحركه دوافع ديموغرافية إلى برنامج يعمل على النهوض بتنظيم الأسرة بوصفه تدخلاً صحياً للنهوض بالصحة وخاصة فيما بين الرجل والطفل.
    Les maladies professionnelles pouvant atteindre des salariés sont répertoriées par l'arrêté ministériel no 59112 du 13 avril 1959, remis à jour régulièrement en fonction des modifications intervenues en France dans ce domaine. UN ويرد سرد الأمراض المهنية التي يمكن أن تصيب العاملين في القرار الوزاري رقم 59-112المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1959، الذي يُستكمل بانتظام وفقاً للتعديلات التي تشهدها فرنسا في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد