Il présentait en outre deux blessures par balle sur la partie droite du dos et dans la fesse droite, provenant de tirs par l'arrière. | UN | كما أصيب بطلقتين أخريين في الجانب الأيمن من الظهر والردف الأيمن، كلتيهما من الخلف إلى الأمام. |
Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne le comportement de la structure du véhicule heurté en cas de collision par l'arrière. | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات في ما يتصل بمتانة هيكل المركبة المصطدمة في حالة الاصطدام من الخلف. |
Le char en question était caché à environ 160 mètres et la voiture a été frappée par l'arrière. | UN | وكانت الدبابة متوارية عن الأنظار على مسافة 160 مترا، وتعرضت السيارة للهجوم من الخلف. |
Écoute, porte d'entrée close, je passe par l'arrière. | Open Subtitles | لو إنغلق الباب الأمامي، فأنا دخلت من الباب الخلفي |
Suspect en garde-à-vue. Rentrez par l'arrière. Reçu ? | Open Subtitles | المشتبه بها في السجن تعالوا من الخلف حول |
On nous a rapportés que des vandales s'étaient introduits par l'arrière, monsieur. | Open Subtitles | جاءتنا بعض التقارير أن بعض المخربين قد اقتحموا المبنى من الخلف يا سيدي |
J'ai réussi à avoir un ticket, mais je peux y aller en premier et tu te faufileras par l'arrière. | Open Subtitles | استطعتُ الحصول على تذكرة واحدة لكن يمكنني الدخول للحفلة أولاً ثم أساعدك في التسلل من الخلف. |
Passe par l'avant. Moi, par l'arrière. | Open Subtitles | ،إدخل من الباب الأمامى .وأنا سأدخل من الخلف |
On va devoir sortir par l'arrière ! | Open Subtitles | لا أستطيع الخروج من الجنب سنذهب من الخلف |
Zoom arrière, et maintenant, la place de parking est prise. Ce qui lui donne assez de temps pour entrer par l'arrière du spa. | Open Subtitles | تلتف الكاميرا و يمتلئ الموقف مما يمنحه وقتاً كافياً لدخول المنتجع من الخلف |
Les filles. Je suis rentrée par l'arrière car ce crétin est sur le perron, et c'est toujours tendu entre nous. | Open Subtitles | مرحبًا يا فتيات، أتيتُ من الخلف لأنّ ذلك الأحمق بالباب الأمامي، ولازال الأمر غريبًا بيننا. |
on va les attirer vers l'avant, puis on va passer par l'arrière. | Open Subtitles | سنقوم بمواجهتـهم بالرصاص وبعـدهـَا سنقوم بمهاجمتـهم من الخلف |
On peut passer par l'arrière ? Que je fasse quoi ? | Open Subtitles | هل يمكننا الالتفاف من الخلف عبر تلك الغابة؟ |
J'ai couvert l'avant, et il est passé par l'arrière. | Open Subtitles | توليت أنا المنطقة الأمامية و دخل هو من الخلف |
Imaginez une voiture accidentée en même temps par l'arrière et le côté. Ces vents peuvent poser des problèmes structurels? | Open Subtitles | تخيل صدم سيارة من الخلف ومن الجانب في آنٍ واحد |
Je ne le veux pas. Ils serviront de diversion pour notre attaque par l'arrière. | Open Subtitles | لا أتوقع , سنستخدمهم كإلهاء حتى نشن هجوماً من الخلف |
Dis à la pompe deux d'attaquer par l'arrière ! | Open Subtitles | إجلب محركا ثانيا لوضعه بالخارج وبدأ بمهاجمته من الخلف |
Il me paye pour saouler des gens et les faire sortir par l'arrière. | Open Subtitles | دفع لي المال لأجعل الناس في حالة سكر وأرسلهم من الباب الخلفي. |
Sortez par l'arrière. | Open Subtitles | أخرجى أنت من الباب الخلفى لا لا تقلقى أيتها الأميرة |
Yvan, par l'arrière ! | Open Subtitles | إيفان، خارج الظهر. |
M. "prenez ma température par l'arrière." | Open Subtitles | أيها السيد الذي يفضل أن تقاس درجة حرارته من المؤخرة |
Il est rentré par l'arrière de la hutte. | Open Subtitles | لقد جاء من خلال الجزء الخلفي من الخيمة |