ويكيبيديا

    "par l'assemblée parlementaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمعية البرلمانية
        
    • للجمعية البرلمانية
        
    • جمعية البرلمانيين
        
    Cela a conduit à l'adoption d'un ensemble de critères pour assemblées législatives démocratiques par l'Assemblée parlementaire de la francophonie. UN وأدى ذلك إلى اعتماد الجمعية البرلمانية للفرانكفونية مجموعة من معايير السلطة التشريعية الديمقراطية.
    Recommandations adoptées par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe dans la lutte contre le racisme et l'intolérance UN التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Par la suite, la loi a été approuvée par l'Assemblée parlementaire de BosnieHerzégovine, et la première grande condition pour le transfert des compétences à la BosnieHerzégovine s'est ainsi trouvée remplie. UN وفيما بعد، وافقت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك على ذلك القانون، وبذلك استوفت أول شرط هام لنقل الصلاحيات.
    La demande de statut d'observateur présentée par l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée doit donc être examinée en elle-même et toutes les délégations doivent se voir accorder un délai suffisant à cet effet. UN ولهذا ينبغي النظر في طلب منح مركز المراقب للجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط استنادا إلى مسوغاته الموضوعية، وينبغي إتاحة الوقت الكافي لكافة الوفود لهذا الغرض.
    Un rapport sur la question de l'esclavage domestique devrait être examiné par l'Assemblée parlementaire lors de sa session plénière de juin 2001. UN ومن المقرر مناقشة تقرير بشأن مسألة الاسترقاق المنزلي بعينها في الدورة العامة للجمعية البرلمانية التي ستعقد في حزيران/يونيه 2001.
    13. La Recommandation relative aux droits des minorités adoptée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe en 1990, paragraphes 10 à 13 UN ١٣ - توصية جمعية البرلمانيين التابعة لمجلس أوروبا الصادرة في عام ١٩٩٠ بشأن حقوق اﻷقليات، الفقرات ١٠-١٣
    Tous ces textes ont été adoptés par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine pendant la période visée et sont entrés ou vont bientôt entrer en vigueur. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع هذه القوانين أثناء فترة التقرير وبدأ نفاذها حاليا أو سيبدأ قريبا.
    Nous devons insister sur le fait que tous les accords doivent être examinés par l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et harmonisés avec la Constitution. UN ويجب أن نصّر على أن تستعرض الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع الاتفاقات وجعلها متوافقة مع الدستور.
    L'amendement, qui visait à créer une chaîne croate, la quatrième du service de radiotélévision publique, n'a pas encore été examiné par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN وتسعى تلك التعديلات إلى إنشاء قناة كرواتية بوصفها القناة الرابعة ضمن نظام البث العام. ولم تنظر الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك حتى الآن في هذه التعديلات.
    Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe est élu par l'Assemblée parlementaire du Conseil pour un mandat non renouvelable de six ans. UN وتنتخب الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا مفوض حقوق الإنسان للمجلس لفترة ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    13. La Recommandation relative aux droits des minorités adoptée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe en 1990, paragraphes 10 à 13 UN ١٣ - توصيات الجمعية البرلمانية ﻷوروبا بشأن حقوق اﻷقليات لعام ١٩٩٠، الفقرات ١٠ ـ ١٣
    Nous nous félicitons de l'adoption de la loi électorale, condition clef fixée par l'Assemblée parlementaire pour l'accession au Conseil de l'Europe. UN ونرحب باعتماد قانون الانتخاب، لأن ذلك كان شرطا رئيسيا من الشروط التي وضعتها الجمعية البرلمانية من أجل الانضمام إلى مجلس أوروبا.
    Les soussignés useront de toute leur autorité auprès des parties pour faire en sorte que les deux projets de loi soient adoptés par l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine avant la date arrêtée dans le document de couverture. UN يستخدم الموقعون كل سلطتهم مع أطرافهم بغية اعتماد الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لمشروعي القانونين في التاريخ المحدد في الوثيقة التفسيرية.
    La citoyenneté des personnes naturalisées entre le 6 avril 1992 et la date d'entrée en vigueur de la Constitution est réglée par l'Assemblée parlementaire; UN أما اﻷشخاص الذين حصلوا علــى الجنسية بعد ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وقبل أن يصبح هذا الدستور ساري المفعول، فستنظم الجمعية البرلمانية مسألة جنسيتهم.
    Cette manifestation était organisée conjointement par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et par la CEE, dont les publications sur l'analyse de la transition ont été examinées durant la Conférence. UN فقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واستندت المناقشة التي دارت في المؤتمر إلى المنشورات الصادرة عن اللجنة بشأن تحليل مرحلة الانتقال.
    33. Les lois adoptées par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'entrent pas en vigueur avant leur publication officielle. UN ٣٣ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا.
    6. Prend note de la contribution positive apportée par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil du commerce de l'Organisation, la Banque du commerce et du développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale multiforme dans la région de la mer Noire ; UN 6 - تحيط علما بالمساهمة الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود؛
    6. Prend note de la contribution positive apportée par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil du commerce de l'organisation, la Banque du commerce et du développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale multiforme dans la région de la mer Noire ; UN 6 - تحيط علما بالمساهمة الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، ومجلس الأعمال التجارية، ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود، والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود، في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود؛
    11. Prend note des contributions positives apportées par l'Assemblée parlementaire de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil des entreprises, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire et le Centre international d'études sur la mer Noire au renforcement de la coopération régionale sous différentes formes dans la région élargie de la mer Noire ; UN 11 - تحيط علما بالمساهمات الإيجابية للجمعية البرلمانية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومجلس الأعمال التجارية ومصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود والمركز الدولي لدراسات البحر الأسود في تعزيز التعاون الإقليمي المتعدد الأوجه في منطقة البحر الأسود الكبرى؛
    13. La Recommandation relative aux droits des minorités adoptée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe en 1990, paragraphes 10 à 13 UN ١٣ - توصية جمعية البرلمانيين التابعة لمجلس أوروبا الصادرة في عام ١٩٩٠ بشأن حقوق اﻷقليات، الفقرات ١٠-١٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد