Déclaration présentée par l'Association des femmes autochtones du Canada, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة نساء الشعوب الأصلية في كندا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association Tamana, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة تامانا، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ayant examiné le rapport spécial et les renseignements supplémentaires présentés par l'Association internationale des éducateurs pour la paix, | UN | وقد نظرت في التقرير الخاص والمعلومات اﻹضافية المقدمين من الرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي، |
Déclaration présentée par l'Association internationale de gérontologie, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان من الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Agrément Agréé par l'Association des comptables publics | UN | :: ترخيص بالعمل كمدير مالي حكومي من جمعية المحاسبين الحكوميين |
Le Mozambique bénéficie de plusieurs prêts accordés par l'Association internationale de développement de la Banque mondiale. | UN | وتقترض موزامبيق بنشاط من المؤسسة اﻹنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي. |
Déclaration présentée par l'Association internationale des femmes médecins, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, catégorie II | UN | بيان مقدم من رابطة الطبيبات الدولية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة الثانية |
Déclaration présentée par l'Association for Progressive Communications, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة الاتصالات التقدمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association for Reproductive and Family Health, qui est une organisation non gouvernementale ayant des relations consultatives avec le Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من رابطة الصحة الإنجابية وصحة الأسرة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association internationale d'ontopsychologie, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة علم النفس الوجودي الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association mondiale des radiodiffuseurs communautaires, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الرابطة العالمية للإذاعات الأهلية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association internationale des charités, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مُقدم من الرابطة الدولية للأعمال الخيرية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association internationale de gérontologie et de gériatrie, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وطب المسنين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association internationale pour la liberté religieuse, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من الرابطة الدولية للحرية الدينية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'Association Nationale Al Hidn, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من جمعية الحضن الوطنية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Ce projet, financé par l'Association internationale de développement de la Banque mondiale, est entrepris en collaboration étroite avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et d'autres partenaires du développement de l'Afghanistan. | UN | ويُنفذ هذا المشروع بتمويل من المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي وبالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيره من الشركاء الإنمائيين لأفغانستان. |
Rappelant la création de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe, et se félicitant de l'action que mène la Commission, | UN | وإذ تشير إلى قيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء اللجنة المعنية بالبحر الكاريبي، وإذ ترحب بالأعمال التي تقوم بها حاليا، |
Prenant note de la création de la Commission de la mer des Caraïbes par l'Association des États de la Caraïbe, et se félicitant de l'action que mène la Commission, | UN | وإذ تحيط علما بقيام رابطة الدول الكاريبية بإنشاء لجنة البحر الكاريبي، وإذ ترحب بالأعمال التي تقوم بها حاليا، |
Il faudrait envisager de fournir plus d'informations dignes de foi aux médias en nommant un plus grand nombre d'attachés de presse et en créant, comme recommandé par l'Association des journalistes khmers, un organe central pour la diffusion d'informations sur les initiatives et positions ministérielles et gouvernementales. | UN | وينبغي ايلاء النظر إلى تعزيز توفير نسخ مكتوبة من المعلومات إلى وسائط الاعلام عن طريق تعيين مسؤولين حكوميين عن الصحافة وانشاء مرفق مركزي لتقديم المعلومات عن المبادرات ووجهات النظر الوزارية والحكومية وفقا لما أوصت به رابطة صحفيي الخمير. |
Les photographies ont été gracieusement fournies à l'Organisation par l'Association des professionnelles de la photographie. | UN | وقد توفرت المادة الفوتوغرافية من جانب رابطة المصورات المحترفات دون تكلفة على المنظمة. |
Mesures additionnelles pour la prévention du blanchiment de capitaux dans les établissements de crédit, recommandées par l'Association des banques estoniennes : ces mesures additionnelles comprennent des instructions plus détaillées destinées aux banques, concernant les documents et les renseignements supplémentaires exigés au moment de l'ouverture d'un nouveau compte ou de la réalisation d'une opération. | UN | تدابير إضافية موصى بها من قبل اتحاد المصارف الإستونية لحظر غسل الأموال في المؤسسات الائتمانية: تشمل هذه التدابير الإضافية تعليمات أكثر تفصيلا للمصارف فيما يتعلق بشرط تقديم مستندات ومعلومات إضافية عند فتح حساب جديد أو إجراء معاملة. |
En outre, Plus de 3 000 hommes ont soutenu la campagne lancée par l'Association guyanienne pour les droits de l'homme en signant un engagement visant à éliminer la violence et à sensibiliser particulièrement la communauté masculine à propos de la violence à l'égard des femmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، أيد ثلاثة اﻵف وأكثر من الرجال حملة قامت بها جمعية غيانا لحقوق اﻹنسان بتوقيع عهد على القضاء على العنف وتنمية اﻹدراك والوعي خصوصاً بين أوساط الذكور حول إساءة معاملة المرأة. |
Les documents et l'information présentés par l'Association ont été particulièrement utiles pour préparer les visites. | UN | وكانت المواد والمعلومات التي أعدتها الرابطة مفيدة بشكل خاص للتحضير للزيارات. |
Elle est agréée par l'Association occidentale des écoles et universités2. | UN | وجامعة غوام معتمدة لدى الرابطة الغربية للمدارس والكليات(2). |
L'enquête menée par l'Association du travail d'éducation des femmes sur les différences liées au sexe entre les jeunes femmes et les jeunes hommes entrepreneurs a également bénéficié d'un soutien financier. | UN | كما قُدم دعم مالي لإجراء الدراسة الاستقصائية التي اضطلعت بها الرابطة النسائية للعمل التثقيفي بشأن الفروق الجنسانية بين ممارسات الأعمال الحرة من الشابات وممارسي الأعمال الحرة من الشبان. |
Elles ont contribué d'une manière appréciable à diverses conférences internationales telles que celles organisées par l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, l'Organisation mondiale du commerce et l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وهن يسهمن إسهاماً كبيراً في أعمال المنتديات الدولية المختلفة، التي من قبيل المنتديات التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمة الصحة العالمية. |
- Des garderies communautaires encadrées par l'Association des guides du Burundi avec l'appui de l'UNICEF; | UN | - مرافق رعاية الطفل، على الصعيد المجتمعي، التي تشرف عليها رابطة مرشدات بوروندي، وذلك بدعم من اليونيسيف؛ |