c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
Le Bureau a également rappelé qu'en vertu du règlement intérieur, les pouvoirs devaient être délivrés soit par un Chef d'État ou de Gouvernement ou un Ministre des affaires étrangères soit, dans le cas d'une organisation d'intégration économique régionale, par l'autorité compétente de cette organisation. | UN | وأشار المكتب أيضاً إلى أنه يتعيّن، بموجب النظام الداخلي، إصدار وثائق التفويض من رئيس الدولة أو الحكومة أو من وزير الشؤون الخارجية، أو في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي إصدار الوثائق من السلطة المختصة في تلك المنظمة. |
Lorsqu'elle est avisée par l'autorité compétente de l'État de détention qu'une demande de mise en liberté a été formée par la personne arrêtée conformément au paragraphe 5 de l'article 59, la Chambre préliminaire fait ses recommandations dans le délai fixé par l'État de détention. | UN | 4 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز. |
Conformément à l'article 10 du règlement intérieur, 83 de ces représentants avaient soumis des pouvoirs délivrés soit par le Chef de l'État ou de gouvernement soit par le Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, par l'autorité compétente de cette organisation. | UN | وطبقاً للمادة 10 من النظام الداخلي قام ممثلو 83 جهة مشاركة من هذه الجهات بتقديم وثائق التفويض الصادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشئون الخارجية أو، في حالة منظمة تكامل اقتصادي إقليمية، من جانب السلطة المختصة بذلك لدى تلك المنظمة. |
Les pouvoirs doivent être émis soit par le chef de l'État ou du gouvernement, soit par le Ministre des affaires étrangères, soit dans le cas d'une organisation d'intégration économique régionale, par l'autorité compétente de cette organisation. | UN | ويجب أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، أو عن وزير الشؤون الخارجية، أو عن السلطة المختصة في حالة المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها؛ |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
c) Dans le cas de l'Entreprise, par l'autorité compétente de celle-ci. | UN | (ج) في حالة الإخطارات الصادرة عن مؤسسة: من قِبل السلطة المختصة فيها. |
" Conteneur pour vrac BK(x) agréé par l'autorité compétente de ... " . " | UN | " حاوية سوائب BK(x) موافق عليها من السلطة المختصة في ... " . |
" Conteneur pour vrac " BKx " agréé par l'autorité compétente de... " | UN | " حاوية سوائب BX(x) معتمدة من السلطة المختصة في ..... " . " |
Lorsqu'elle est avisée par l'autorité compétente de l'État de détention qu'une demande de mise en liberté a été formée par la personne arrêtée conformément au paragraphe 5 de l'article 59, la Chambre préliminaire fait ses recommandations dans le délai fixé par l'État de détention. | UN | 4 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز. |
Lorsqu'elle est avisée par l'autorité compétente de l'État de détention qu'une demande de mise en liberté a été formée par la personne arrêtée conformément au paragraphe 5 de l'article 59, la Chambre préliminaire fait ses recommandations dans le délai fixé par l'État de détention. | UN | 4 - عند قيام السلطة المختصة في دولة الاحتجاز بإخطار الدائرة التمهيدية بأن الشخص المقبوض عليه قدم طلبا للإفراج عنه، وفقا للفقرة 5 من المادة 59، تقدم الدائرة التمهيدية توصياتها في غضون الفترة الزمنية التي تحددها دولة الاحتجاز. |