ويكيبيديا

    "par l'autriche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النمسا
        
    • به ممثل النمسا
        
    • يد النمسا
        
    • تولتها النمسا
        
    • من جانب النمسا
        
    • قدمته النمسا
        
    • اقترحته النمسا
        
    • ولكن النمسا
        
    • به النمسا
        
    • بذلتها النمسا من
        
    • تقدمها النمسا
        
    • من الجانب النمساوي
        
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا
    NPT/CONF.2010/3 Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية : تقرير مقدم من النمسا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: مقدم من النمسا
    Propositions soumises par l'Autriche concernant les dispositions du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au chapitre 10 du Statut (Exécution) UN المقترحات المقدمة من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 10 من النظام الأساسي، التنفيذ
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا
    Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا
    Examen de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Autriche UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من النمسا.
    Examen de l'article VI et des huitième à douzième alinéas du préambule du Traité : texte proposé par l'Autriche UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من النمسا.
    Suite donnée aux conclusions et recommandations faites à l'issue de la Conférence d'examen de 2010 concernant les mesures de suivi : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: تقرير مقدم من النمسا
    Suite donnée aux conclusions et recommandations faites à l'issue de la Conférence d'examen de 2010 concernant les mesures de suivi : rapport présenté par l'Autriche UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: تقرير مقدم من النمسا
    f) Document de travail présenté par l'Autriche (A/CN.10/159); UN " )و( ورقة عمل مقدمة من النمسا (A/CN.10/159)؛
    A/AC.254/4/Add.1 Projet d’éléments en vue de l’élaboration d’un instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants: proposition présentée par l’Autriche et l’Italie UN A/AC.254/4/Add.1 مشروع عناصر من أجل اعداد وثيقة قانونية دولية لمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم خلافا للقانون : مقترح مقدم من النمسا وايطاليا
    Lettre datée du 19 juillet 1999, présentée par l’Autriche, demandant l’inscription d’une question intitulée «Coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire de l’Organisation du Traité d’interdiction complète des essais nucléaires» UN رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ من النمسا تطلب إدراج بند بعنوان " التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " A/54/191
    Propositions soumises par l'Autriche concernant le UN اقتراحات مقدمة من النمسا بشأن الباب 10
    Bien évidemment, ma délégation souscrit entièrement au discours prononcé par l'Autriche au nom de l'Union européenne, qui a donné un certain nombre de principes généraux qui guident notre action à 25 sur ce sujet. UN وجلي أن وفد بلدي يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي، والذي حدد عددا من المبادئ التي ستسترشد بها أنشطة الدول الأعضاء الخمس والعشرين في الاتحاد بهذا الشأن.
    L'auteur semble ne pas prendre cette possibilité en considération en n'abordant pas dans sa réponse le fait que l'extradition par l'Autriche n'a pas été accordée pour tous les chefs d'inculpation. UN ويبدو أن صاحب البلاغ لا يدرك هذه الإمكانات عندما لا يشير في جوابه على كون تسلميه على يد النمسا لم يوافَق عليه بخصوص جميع التهم.
    La présidence du Groupe de travail a été assurée par la Belgique en 2008, puis par l'Autriche en 2009. UN وفي عام 2008، تولت بلجيكا رئاسة الفريق العامل، ثم تولتها النمسا في عام 2009.
    Les intéressés se déclarent victimes d'une violation par l'Autriche de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهم يدعون أنهم ضحايا انتهاك من جانب النمسا للمادة ٢٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La décision prise aujourd'hui par la Conférence est fondée sur une proposition faite par l'Autriche dans les premiers mois de 1998. UN والمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح اليوم يستند إلى اقتراح قدمته النمسا في وقت سابق من هذا العام.
    La délégation philippine appuie la proposition de compromis faite par l'Autriche sur cette question. UN وقال إن وفده يؤيد النهج التوفيقي الذي اقترحته النمسا بشأن هذه المسألة.
    En mai 2000, l'Autorité centrale italienne dépose la demande d'exequatur et restitution des mineurs, conformément à la Convention de Luxembourg du 20 mai 1980. La demande est rejetée par l'Autriche en juin 2000. UN وفي أيار/مايو 2000، وجّهت السلطة المركزية الإيطالية طلباً إلى النمسا لإنفاذ القرار وإعادة القاصرين، وفقاً لاتفاقية لكسمبرغ المؤرخة 20 أيار/مايو 1980، ولكن النمسا رفضت الطلب في حزيران/يونيه 2000.
    La Norvège s’associe à la déclaration faite par l’Autriche au nom de l’Union européenne et espère qu’un consensus sur le droit au développement pourra se dégager à la prochaine session de l’Assemblée générale. UN والنرويج تنضم إلى البيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد الأوروبي، وتأمل في التوصل إلى توافق للآراء بشأن الحق في التنمية خلال الدورة التالية للجمعية العامة.
    Elle a également salué les efforts faits par l'Autriche pour protéger les handicapés. UN كما أشادت ترينيداد وتوباغو بالجهود التي بذلتها النمسا من أجل حماية المعوقين.
    7. Dans sa réponse du 10 octobre 2005, l'auteur réaffirme que l'État partie s'est borné à transmettre ses requêtes à l'Autriche, et n'a pris aucune position quant à l'enlèvement des enfants ou à la protection accordée à la mère par l'Autriche. UN 7- في ردّ مؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، يؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن الدولة الطرف اكتفت بإحالة طلباته إلى النمسا دون أن تتخذ أي موقف بشأن اختطاف أطفاله ولا بشأن الحماية التي تقدمها النمسا لأمهم.
    La deuxième langue de ces pays doit également être prise en compte pour élargir l'assistance offerte par l'Autriche (qui, à l'heure actuelle, est disponible principalement en anglais). UN ولا بد أيضا من أخذ اللغة الثانية في هذه البلدان بعين الاعتبار بقصد ضمان مجموعة واسعة من العروض من الجانب النمساوي )المتوفرة حاليا باللغة الانكليزية بشكل رئيسي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد