Ils ne pouvaient pas pénétrer en voiture dans le district administratif du Siège par l'entrée située sur la 1re avenue. | UN | فالسيارات لا تستطيع الدخول الى مجمع المقر من مدخل الجادة اﻷولى. |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Accès par l'entrée située sur la 1re Avenue à la hauteur de la 47e Rue, | UN | الدخول عبر مدخل الشارع 47 والجادة الأولى، مبنى المرج الشمالي |
Les nettoyeurs viennent vers minuit... et passe par l'entrée de service ici, loin des caméras de surveillance. | Open Subtitles | يأتي طاقم التنظيف قرب منتصف الليل ,عن طريق مدخل الخدمة هنا بعيدا عن كاميرات صالة العرض |
Cet homme est passé par l'entrée de service. | Open Subtitles | كان هذا الرجل ذاهبا إلى مدخل البناية |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
J'ai isolé et identifié tous ceux qui sont passés par l'entrée des cadres. | Open Subtitles | لقد عزلت وحددت هوية كل شخص مر من مدخل الإداريين |
La gouvernante vous fera entrer par l'entrée de service. | Open Subtitles | ستسمح لك مدبرة المنزل بالدخول من مدخل الخدم |
Vous êtes entrée par l'entrée de service et avez pris l'ascenseur seule à l'exception de ce gentleman, qui est un ancien inspecteur de la police de New York. | Open Subtitles | لقد أتيت من مدخل الشحن و ركبت المصعد بمفردك بخلاف هذا الرجل المحترم, والذي هو تحرٍ سابق لدى شرطة نيويورك. |
Je suis sorti par l'entrée de service et j'ai pu voir la plaque de la voiture. | Open Subtitles | خرجت من مدخل الخدمة وإلتقطت رقم سيارته وهو مغادر |
- Allons par l'entrée des VIP. - On n'est pas des VIP. | Open Subtitles | . نحن سنذهب من مدخل الشخصيات الهامة . نحن لسنا مهمين |
On passe par l'entrée près du terrain de foot. | Open Subtitles | حسنٌ , لنتسلسل الى الخارج عبر مدخل ملعب كرة القدم |
Les correspondants de presse résidents sans matériel sont dispensés des procédures de contrôle par détecteur de métaux et pourront entrer par l'entrée de la 42e Rue. | UN | أما المراسلون المقيمون الذين ليست بصحبتهم معدات فمعفون من التفتيش بالمرور خلال المدخل المزود بجهاز الكشف عن المعادن، ويمكنهم الدخول عبر مدخل الشارع 42. |
Les correspondants de presse résidents sans matériel sont dispensés des procédures de contrôle par détecteur de métaux et pourront entrer par l'entrée de la 42e Rue. | UN | أما المراسلون المقيمون الذين ليست بصحبتهم معدات فمعفون من التفتيش بالمرور خلال المدخل المزود بجهاز الكشف عن المعادن، ويمكنهم الدخول عبر مدخل الشارع 42. |
Les véhicules de location arborant des vignettes spéciales qui autorisent leur conducteur à déposer ou prendre des passagers peuvent pénétrer dans l'enceinte du Siège par l'entrée du Secrétariat sur la 1re Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى. |
Les véhicules de location arborant des vignettes spéciales qui autorisent leur conducteur à déposer ou prendre des passagers peuvent pénétrer dans l'enceinte du Siège par l'entrée du Secrétariat sur la 1re Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Pour y accéder, il conviendra de passer par l'entrée des visiteurs (à la hauteur de la 46e Rue), puis par le point de contrôle électronique, de prendre les ascenseurs situés du côté ouest du vestibule, et de se rendre dans la zone de réception, à un comptoir spécial, où un représentant du Secrétariat recevra le texte. | UN | ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، من خلال المرور بمنطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم النصوص ممثل عن الأمانة العامة يجلس إلى منضدة مخصصة لهذا الغرض. |
Pour y accéder, il conviendra de passer par l'entrée des visiteurs (à la hauteur de la 46e Rue), puis par le point de contrôle électronique, de prendre les ascenseurs situés du côté ouest du Hall des visiteurs, et de se diriger vers la zone de réception, à un comptoir spécial, où un représentant du Secrétariat recevra le texte. | UN | ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، مرورا بمنطقة التفتيش الإلكتروني، إلى المصعدين الواقعين في الجانب الغربي من الردهة ومنهما إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم النصوص ممثل عن الأمانة العامة يجلس على منضدة مخصصة لهذا الغرض. |
Car il n'est pas sorti par l'entrée. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} لأنّه لم يخرج من الباب الأماميّ. |
J'ai attendu 15 minutes, puis je suis sortie par l'entrée principale. | Open Subtitles | أنتظرت 15 دقيقة وبعد ذلك خرجت من المدخل الأمامى |
Grimpe sur une et passe par l'entrée. | Open Subtitles | فقط اركب إحداهم وقدّ عبر البوابة الأمامية |
Le nombre élevé de notifications présentées entre mai 2004 et avril 2005 s'explique en partie par l'entrée en vigueur de la Convention en février 2004. | UN | ويمكن إرجاع السبب في العدد الكبير من الإخطارات التي قدمت بين أيار/مايو 2004 ونيسان/أبريل 2005 إلى عدة أسباب من بينها دخول الاتفاقية حيز السريان في شباط/فبراير 2004. |