Thèmes spéciaux devant être abordés par la Commission de la population et du développement en 2013 et en 2014 | UN | الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014 |
68. Le Secrétariat portera à l'attention de la Commission du développement social les décisions pertinentes adoptées par la Commission de la population et du développement. | UN | ٦٨ - ستطلع اﻷمانة العامة لجنة التنمية الاجتماعية على المقررات ذات الصلة للجنة السكان والتنمية. |
La Fédération internationale pour la planification familiale se félicite du thème prioritaire choisi par la Commission de la population et du développement pour sa quarante-sixième session. | UN | يعرب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة عن الترحيب بالموضوع ذي الأولوية المحدد للجنة السكان والتنمية في دورتها السادسة والأربعين. |
Il est dirigé par la Commission de la population et du développement. | UN | وتوفر لجنة السكان والتنمية التوجيه الحكومي الدولي للبرنامج الفرعي. |
Il est dirigé par la Commission de la population et du développement. | UN | وتقدم لجنة السكان والتنمية التوجيهات الحكومية الدولية إلى البرنامج الفرعي. |
Documents examinés par la Commission de la population et du développement à sa trente-troisième session | UN | الوثائق التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دورتها الثالثة والثلاثين |
26. Il faudrait encore renforcer le rôle essentiel joué par la Commission de la population et du développement et améliorer aussi la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies et les pays bénéficiaires. | UN | ٢٦ - وقال إن من الضروري زيادة تعزيز الدور الرئيسي للجنة السكان والتنمية وكذلك تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة والحكومات المتلقية. |
Recommandation 21. Le Conseil voudra peut-être inviter la Commission des droits de l’homme et son Rapporteur spécial sur les droits des migrants à tenir compte des travaux réalisés par la Commission de la population et du développement et à tirer parti des compétences de cette dernière. | UN | التوصية ٢١ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة حقوق اﻹنسان ومقرره الخاص المعني بحقوق اﻹنسان للمهاجرين إلى مراعاة اﻷعمال والخبرة ذات الصلة للجنة السكان والتنمية. |
Nous nous félicitons de l'accent placé sur le thème < < L'évolution des migrations : aspects démographiques > > par la Commission de la population et du développement à sa quarante-sixième session. | UN | ونحن نرحب بالتركيز على موضوع " الاتجاهات الجديدة في الهجرة - الجوانب الديموغرافية " للدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية. |
Stichting Rutgers WPF se félicite du thème choisi par la Commission de la population et du développement pour sa quarante-sixième session, à savoir < < L'évolution des migrations : aspects démographiques > > . | UN | تعرب مؤسسة ستيكتنغ راتغرز العالمية للسكان عن الترحيب بالموضوع ذي الأولوية المحدد للدورة السادسة والأربعين للجنة السكان والتنمية: " الاتجاهات الجديدة في الهجرة: الجوانب الديمغرافية " . |
À sa 9e séance, le 15 avril, la Commission était saisie d'un projet de décision sur les thèmes spéciaux devant être abordés par la Commission de la population et du développement en 2013 et en 2014, déposé par le Président à l'issue de consultations. | UN | 11 - في الجلسة التاسعة للجنة، المعقودة في 15 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر بعنوان " الموضوعان الخاصان للجنة السكان والتنمية في عامي 2013 و 2014 " ، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية. |
Le présent rapport sur le suivi des programmes de population, centré sur la fécondité, la santé procréative et le développement, a été établi comme suite au programme de travail pluriannuel thématique et hiérarchisé adopté par la Commission de la population et du développement et approuvé par le Conseil économique et social dans sa décision 2009/239. | UN | أُعِدّ هذا التقرير عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية، استجابةً لبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات، المواضيعي المنحى والمحدد الأولويات للجنة السكان والتنمية، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/239. |
Le présent rapport sur le suivi des programmes de population, centré sur la santé, la morbidité, la mortalité et le développement, a été établi comme suite au programme de travail pluriannuel thématique et hiérarchisé adopté par la Commission de la population et du développement et approuvé par le Conseil économique et social dans sa décision 2009/239. | UN | أُعِدّ هذا التقرير عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على الصحة والمرض والوفيات والتنمية، استجابةً لبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات المواضيعي المنحى المحدد الأولويات للجنة السكان والتنمية، الذي صادق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2009/239. |
Le présent rapport sur le suivi des programmes de population, centré sur la santé, la morbidité, la mortalité et le développement, a été établi par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) comme suite au programme de travail pluriannuel thématique et hiérarchisé adopté par la Commission de la population et du développement et approuvé par le Conseil économique et social dans sa décision 2009/239. | UN | 1 - أعدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان هذا التقرير عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على الصحة والمرض والوفيات والتنمية، استجابةً لبرنامج العمل الشامل لعدة سنوات المواضيعي المنحى المحدد الأولويات للجنة السكان والتنمية، الذي صادق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2009/239. |
des États-Unis sur la résolution E/CN.9/2003/L.5 (Population, éducation et développement), adoptée par la Commission de la population et du développement à sa trente-sixième session, le 4 avril 2003 | UN | تفسير للموقف مقدم من السفير سيتشان سيف، ممثل الولايات المتحدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن القرار E/CN.9/2003/L.5 (السكان والتعليم والتنمية)، أثناء الدورة السادسة والثلاثين للجنة السكان والتنمية، في 4 نيسان/أبريل 2003 |
Documents examinés par la Commission de la population et du développement à sa trente-neuvième session | UN | الوثائق التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دورتها التاسعة والثلاثين |
Documents examinés par la Commission de la population et du développement à sa trente-huitième session | UN | الوثائق التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دورتها الثامنة والثلاثين |
Cette dernière devrait, en préparant ses travaux, s'inspirer de l'analyse faite par la Commission de la population et du développement. | UN | وينبغي للجنة مركز المرأة، عند التحضير لعملها، أن تستند إلى تحليل لجنة السكان والتنمية. |
Il se félicite des progrès accomplis dans l’établissement d’indicateurs, et souligne les travaux menés par la Commission de la population, le FNUAP et les commissions régionales. | UN | وهو يرحب بالتقدم المحرز في مجال تحديد المؤشرات، وينوه باﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة السكان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واللجان اﻹقليمية. |
III. Examen et évaluation du Programme d'action par la Commission de la population et du développement depuis 1994 | UN | ثالثا - عمليات استعراض لجنة السكان والتنمية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية منذ عام 1994 |
Sa mise en œuvre est supervisée par la Commission de la population et du développement. | UN | وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي. |