ويكيبيديا

    "par la cop" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مؤتمر الأطراف
        
    • في مؤتمر الأطراف
        
    • من قبل مؤتمر الأطراف
        
    • من جانب مؤتمر الأطراف
        
    • عن مؤتمر الأطراف
        
    • من قِبل مؤتمر الأطراف
        
    • قبل مؤتمر الأطراف العامل
        
    • جانب مؤتمر الأطراف العامل
        
    • لها يعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع
        
    • يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل
        
    • وافق عليها مؤتمر الأطراف
        
    Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa quatrième session. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa quatrième session. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa sixième session. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Tant qu'elles n'auront pas été adoptées par la COP/MOP, ces procédures seront appliquées à titre provisoire; UN وتطبق هذه الإجراءات مؤقتاً، إلى حين اعتمادها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Elle a décidé de l'appliquer à titre provisoire en attendant son adoption par la COP/MOP. UN ووافقت على تطبيق مواد هذا النظام الداخلي بصفة مؤقتة في انتظار اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف.
    Ce plafond chiffré pourra être réexaminé périodiquement par la COP/MOP. UN ويمكن أن يتم استعراض هذا السقف بصورة دورية من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.
    89. À la suite d'une demande formulée par la COP/MOP lors de sa première session, quatre Parties ont présenté des avis, qui figurent dans le document FCCC/KP/CMP/2006/Misc.1. UN 89- تلبية لطلب صادر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، قدمت أربعة أطراف آراء أُدرجت في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/MISC.1.
    Il contient aussi des informations sur les transactions effectuées dans le RIT, en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa sixième session. UN كما يتضمن هذا التقرير السنوي معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    a) Est accréditée par la COP/MOP par l'intermédiaire de l'organe d'accréditation; UN (أ) يكون معتمداً من مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف عن طريق هيئة الإعتماد؛
    Option 2: [Avoir présenté la dernière communication périodique nationale requise et être liée par tout régime système de respect des dispositions adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]; UN الخيار 2: [أن يكون قد قدم البلاغ الوطني الدوري المطلوب الأخير وأن يكون ملتزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال المعتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]].
    21. [Pour céder ou acquérir des URE une Partie visée à l'annexe I doit être liée par tout régime système de contrôle adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]. UN 21 - [يجب أن يكون أي طرف مدرج في المرفق الأول ملزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال معتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، لكي ينقل أو يحوز وحدات خفض الإنبعاثات.
    a) Soumission de l'inventaire annuel des gaz à effet de serre et du rapport annuel correspondant à la date fixée par la COP/MOP; UN (أ) تقديم الحصر السنوي لغازات الدفيئة وتقرير الحصر السنوي لغازات الدفيئة في موعد يحدده من مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛
    b) Le calcul de la quantité attribuée initiale, conformément aux décisions pertinentes adoptées par la COP/MOP; UN (ب) حساب الكمية المقررة المبدئية، وفقاً للمقررات ذات الصلة المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛
    Tant qu'elles n'auront pas été adoptées par la COP/MOP, ces procédures seront appliquées à titre provisoire; UN وتطبق هذه الإجراءات مؤقتاً، إلى حين اعتمادها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Tant qu'elles n'auront pas été adoptées par la COP/MOP, ces procédures seront appliquées à titre provisoire; UN وتطبق هذه الإجراءات مؤقتاً، إلى حين اعتمادها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Adoption de décisions et de conclusions par la COP/MOP UN اعتماد المقررات والاستنتاجات من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Option 1: Cette accréditation par [l'organe d'accréditation] constitue la désignation des entités opérationnelles par la COP/MOP dont il est question au paragraphe 5 de l'article 12. UN 31 - الخيار 1: يشكل هذا الإعتماد من قبل هيئة الإعتماد] تعييناً للكيانات التشغيلية من قبل مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف على نحو ما هو منصوص عليه في المادة 12-5.
    Adoption de décisions et de conclusions par la COP/MOP UN اعتماد المقررات والاستنتاجات من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Cette accréditation par l'organe d'accréditation constitue la désignation des entités indépendantes par la COP/MOP dont il est question au paragraphe 5 de l'article 12. UN ويشكل هذا الاعتماد من جانب هيئة الاعتماد تعييناً من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 12.
    b) De déterminer dans quelle mesure les prescriptions relatives aux registres énoncées à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et dans toute décision adoptée par la COP/MOP ont été respectées, et d'aider les Parties visées à l'annexe I à tenir leurs engagements; UN (ب) تقييم مدى التقيد باشتراطات السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) وبأي مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها؛
    d) Recommander des dates pour les six séries de sessions ordinaires qui se tiendront en 2014, 2015 et 2016 aux fins d'adoption par la COP à sa dix-septième session; UN (د) اقتراح مواعيد لعقد الدورات الست للأعوام 2014 و2015 و2016، لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    La part des fonds est définie conformément aux dispositions suivantes ou à toute révision ultérieure de ces dispositions adoptée par la COP/MOP. UN وتحدد حصة العائدات وفقاً للأحكام التالية ولأي تنقيحات لاحقة لها يعتمدها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛
    iii) De toute autre directive technique pertinente adoptée par la COP/MOP; UN `3` الإرشادات التقنية الأخرى ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    iii) De toute autre directive technique pertinente adoptée par la COP/MOP; UN `3` الإرشادات التقنية الأخرى ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Il importe par conséquent que la déclaration précise les droits procéduraux de la partie qui renonce à saisir les tribunaux nationaux en vertu du mécanisme de règlement des différends établi par la COP/MOP. UN فمن المهم إذن أن يصف الإعلان الحقوق الإجرائية للطرف الذي يتخلى عن رفع قضيته أمام المحاكم الوطنية بموجب ترتيبات تسوية النـزاعات الذي وافق عليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد