Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa quatrième session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa quatrième session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |
Il contient aussi des informations sur les transactions concernant les unités prévues par le Protocole de Kyoto en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa sixième session. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن المعاملات المتصلة بالوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، بناءً على الطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
Tant qu'elles n'auront pas été adoptées par la COP/MOP, ces procédures seront appliquées à titre provisoire; | UN | وتطبق هذه الإجراءات مؤقتاً، إلى حين اعتمادها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Elle a décidé de l'appliquer à titre provisoire en attendant son adoption par la COP/MOP. | UN | ووافقت على تطبيق مواد هذا النظام الداخلي بصفة مؤقتة في انتظار اعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف. |
Ce plafond chiffré pourra être réexaminé périodiquement par la COP/MOP. | UN | ويمكن أن يتم استعراض هذا السقف بصورة دورية من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول. |
89. À la suite d'une demande formulée par la COP/MOP lors de sa première session, quatre Parties ont présenté des avis, qui figurent dans le document FCCC/KP/CMP/2006/Misc.1. | UN | 89- تلبية لطلب صادر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، قدمت أربعة أطراف آراء أُدرجت في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/MISC.1. |
Il contient aussi des informations sur les transactions effectuées dans le RIT, en réponse à la demande formulée par la COP/MOP à sa sixième session. | UN | كما يتضمن هذا التقرير السنوي معلومات عن المعاملات المشمولة بسجل المعاملات الدولي وفقاً للطلب المقدم من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
a) Est accréditée par la COP/MOP par l'intermédiaire de l'organe d'accréditation; | UN | (أ) يكون معتمداً من مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف عن طريق هيئة الإعتماد؛ |
Option 2: [Avoir présenté la dernière communication périodique nationale requise et être liée par tout régime système de respect des dispositions adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]; | UN | الخيار 2: [أن يكون قد قدم البلاغ الوطني الدوري المطلوب الأخير وأن يكون ملتزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال المعتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]]. |
21. [Pour céder ou acquérir des URE une Partie visée à l'annexe I doit être liée par tout régime système de contrôle adopté par la [COP] [et/ou] [la COP/MOP]. | UN | 21 - [يجب أن يكون أي طرف مدرج في المرفق الأول ملزماً بأي نظام فرعي في نظام الإمتثال معتمد من [مؤتمر الأطراف] [و/أو] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف]، لكي ينقل أو يحوز وحدات خفض الإنبعاثات. |
a) Soumission de l'inventaire annuel des gaz à effet de serre et du rapport annuel correspondant à la date fixée par la COP/MOP; | UN | (أ) تقديم الحصر السنوي لغازات الدفيئة وتقرير الحصر السنوي لغازات الدفيئة في موعد يحدده من مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛ |
b) Le calcul de la quantité attribuée initiale, conformément aux décisions pertinentes adoptées par la COP/MOP; | UN | (ب) حساب الكمية المقررة المبدئية، وفقاً للمقررات ذات الصلة المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛ |
Tant qu'elles n'auront pas été adoptées par la COP/MOP, ces procédures seront appliquées à titre provisoire; | UN | وتطبق هذه الإجراءات مؤقتاً، إلى حين اعتمادها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Tant qu'elles n'auront pas été adoptées par la COP/MOP, ces procédures seront appliquées à titre provisoire; | UN | وتطبق هذه الإجراءات مؤقتاً، إلى حين اعتمادها في مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Adoption de décisions et de conclusions par la COP/MOP | UN | اعتماد المقررات والاستنتاجات من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Option 1: Cette accréditation par [l'organe d'accréditation] constitue la désignation des entités opérationnelles par la COP/MOP dont il est question au paragraphe 5 de l'article 12. | UN | 31 - الخيار 1: يشكل هذا الإعتماد من قبل هيئة الإعتماد] تعييناً للكيانات التشغيلية من قبل مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف على نحو ما هو منصوص عليه في المادة 12-5. |
Adoption de décisions et de conclusions par la COP/MOP | UN | اعتماد المقررات والاستنتاجات من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفـه اجتمـاع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Cette accréditation par l'organe d'accréditation constitue la désignation des entités indépendantes par la COP/MOP dont il est question au paragraphe 5 de l'article 12. | UN | ويشكل هذا الاعتماد من جانب هيئة الاعتماد تعييناً من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول وفقاً لما نصت عليه الفقرة 5 من المادة 12. |
b) De déterminer dans quelle mesure les prescriptions relatives aux registres énoncées à l'annexe de la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et dans toute décision adoptée par la COP/MOP ont été respectées, et d'aider les Parties visées à l'annexe I à tenir leurs engagements; | UN | (ب) تقييم مدى التقيد باشتراطات السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) وبأي مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها؛ |
d) Recommander des dates pour les six séries de sessions ordinaires qui se tiendront en 2014, 2015 et 2016 aux fins d'adoption par la COP à sa dix-septième session; | UN | (د) اقتراح مواعيد لعقد الدورات الست للأعوام 2014 و2015 و2016، لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛ |
La part des fonds est définie conformément aux dispositions suivantes ou à toute révision ultérieure de ces dispositions adoptée par la COP/MOP. | UN | وتحدد حصة العائدات وفقاً للأحكام التالية ولأي تنقيحات لاحقة لها يعتمدها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛ |
iii) De toute autre directive technique pertinente adoptée par la COP/MOP; | UN | `3` الإرشادات التقنية الأخرى ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
iii) De toute autre directive technique pertinente adoptée par la COP/MOP; | UN | `3` الإرشادات التقنية الأخرى ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
Il importe par conséquent que la déclaration précise les droits procéduraux de la partie qui renonce à saisir les tribunaux nationaux en vertu du mécanisme de règlement des différends établi par la COP/MOP. | UN | فمن المهم إذن أن يصف الإعلان الحقوق الإجرائية للطرف الذي يتخلى عن رفع قضيته أمام المحاكم الوطنية بموجب ترتيبات تسوية النـزاعات الذي وافق عليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |