D'autres corrections faites par la délégation du Canada et la délégation du Japon ont été également dûment enregistrées et feront l'objet d'une rectification dans le rapport. | UN | وقد أحطنا علما بالتصويبات اﻷخرى المقدمة من وفد كندا ومن وفد اليابان، وسيجري إدخالها على التقرير. |
d) Note présentée par la délégation du Canada contenant une proposition de principes applicables aux tiers neutres et aux administrateurs de procédures de résolution des litiges en ligne (A/CN.9/WG.III/WP.114); et | UN | (د) مذكّرة مقدَّمة من وفد كندا تتضمَّن مُقترحاً بشأن المبادئ المنطبقة على مقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر والمحايدين (A/CN.9/WG.III/WP.114)؛ |
43. Le PRÉSIDENT indique qu'il a été chargé d'envoyer la lettre par l'ensemble de la Commission, conformément à une proposition formulée par la délégation du Canada. | UN | ٤٣ - الرئيس: قال لقد فوضتني اللجنة ككل بإرسال الرسالة استنادا الى الاقتراح الذي تقدم به الوفد الكندي. |
Présentation du projet de résolution intitulé " Trentième anniversaire de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) " (au titre du point 99 b) de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Canada) | UN | عرض مشروع القرار المعنون " الذكرى السنوية الثلاثون لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " (في إطار البند 99 (ب) من جدول الأعمال) (يقوم به وفد كندا) |
53. M. MADDENS (Belgique) déclare que sa délégation est en faveur de l'amendement proposé par la délégation du Canada auquel il conviendrait d'ajouter les mots «et le règlement financier des Nations Unies» surtout si cela pouvait accélérer l'adoption de la proposition du Président. | UN | ٥٣ - السيد مادينس )بلجيكا(: قال إن وفده يؤيد التعديل الذي تقدم به الوفد الكندي - الذي ينبغي أن تضاف إليه عبارة " والنظام المالي لﻷمم المتحدة " - خصوصا إذا كان ذلك يساعد على اﻹسراع باعتماد اقتراح الرئيس. |