ويكيبيديا

    "par la fed" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنك الاحتياطي الفيدرالي
        
    Cela peut avoir en soi un effet à la baisse sur l'économie, qui compense en partie le stimulus monétaire. En effet, c'est peut-être une raison pour laquelle les mesures fortement expansionnistes mises en place par la Fed et par d'autres banques centrales ont mis tant de temps à produire de la croissance. News-Commentary وهذا في حد ذاته ربما يخلف أثراً أقرب إلى الكساد على الاقتصاد، فيعوض جزئياً عن التحفيز النقدي. ولعل هذا أحد الأسباب التي تفسر لماذا استغرقت السياسات الشديدة التوسعية التي انتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي وغيره من البنوك المركزية وقتاً طويلاً قبل أن تتمكن من توليد النمو.
    En outre, du point de vue des économies émergentes affectées, il est clairement plus facile de critiquer l’atténuation par la Fed de sa politique d’achat mensuel massif d’actifs à long terme – le fameux assouplissement quantitatif (QE) – que de reconnaître leur propre défaillance dans la mise en œuvre de réformes économiques rapides. News-Commentary وبالنسبة للاقتصادات الناشئة التي تضررت فمن المؤكد أن ألقاء اللائمة على خفض بنك الاحتياطي الفيدرالي تدريجياً لمشترياته الشهرية الهائلة من الأصول الطويلة الأجل ــ أو ما يسمى بالتيسير الكمي ــ أسهل كثيراً من تحمل اللائمة عن فشل هذه الاقتصادات في التحرك بسرعة أكبر على مسار الإصلاح الاقتصادي.
    L’explication de ce rôle exceptionnel joué par la Fed dans un contexte d’anémie du leadership international de l’Amérique est relativement simple : malgré la fragilité économique des États-Unis, et bien que la politique américaine se révèle polarisée au point d’être paralysée, la demande en dollar demeure. News-Commentary والواقع أن تفسير الدور الاستثنائي الذي لعبه بنك الاحتياطي الفيدرالي في سياق اتسم فيما عدا ذلك بالزعامة الدولية الأميركية الهزيلة بسيط للغاية: فبرغم ضعف اقتصاد الولايات المتحدة واستقطاب السياسة الأميركية إلى حد الشلل، فإن الدولار لا يزال مطلوبا. وفي ظل هذه الظروف، نجح برنانكي فعلياً في تعظيم دوره كمتحكم في آلة طباعة الدولار العاتية المعروفة باسم مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي.
    La perspective de taux d’intérêts plus élevés aux États-Unis n’encourage plus autant les investisseurs à injecter du capital dans les économies émergentes quelles qu’elles soient. Bien que ce soit une conjonction de facteurs qui ait chamboulé les projets du marché émergent, cette politique de « tapering » adoptée par la Fed a sans aucun doute contribué à la tourmente. News-Commentary ولا ينبغي رغم هذا تبرئة بنك الاحتياطي الفيدرالي من الذنب كله. ذلك أن احتمال رفع أسعار الفائدة في الولايات المتحدة يضعف الحافز لدى المستثمرين لضخ رؤوس الأموال إلى الأسواق الناشئة بشكل عشوائي. ورغم أن مجموعة من العوامل المختلفة ربما تضافرت لزعزعة استقرار الأسواق الناشئة، فمن المؤكد أن خفض بنك الاحتياطي الفيدرالي لمشترياته من الأصول الطويلة الأجل كان أحد هذه العوامل.
    Lors du dernier cycle de resserrement, entre 2004 et 2006, le revenu en intérêts des ménages a augmenté de 29 %. Bien qu’il faille cette fois-ci s’attendre à ce que les gains soient plus réduits et plus longs à arriver, en raison du rythme et de l’ampleur probables du resserrement opéré par la Fed, les intérêts issus des épargnes devraient orienter les revenus des ménages vers la bonne direction, c’est-à-dire vers le haut. News-Commentary خلال دورة إحكام القيود الأخيرة في الفترة من 2004 إلى 2006، ارتفع دخل الأسر من الفوائد بنحو 29%. ورغم أن المكاسب هذه المرة من المفترض أن تكون أصغر وأبطأ في الوصول، وذلك نظراً للوتيرة المحتملة لتدابير الإحكام من قِبَل بنك الاحتياطي الفيدرالي ومداها، فسوف تعمل الفائدة المدفوعة على المدخرات إلى دفع دخل الأسر في الاتجاه الصحيح: إلى الأعلى.
    Le risque associé au crédit dans le marché hypothécaire est assumé par le gouvernement, et celui du marché, par la Fed. Personne ne devrait s’étonner de ce qui est arrivé : le marché privé a, pour une grande part, disparu. News-Commentary إن السياسات الأميركية الحالية مشوشة ومرتبكة على أقل تقدير. ولم يعد مجلس الاحتياطي الفيدرالي يمثل مقرض الملاذ الأخير، بل مقرض الملاذ الأول. والآن تتحمل الحكومة المجازفة الائتمانية في سوق الرهن العقاري، ويتحمل بنك الاحتياطي الفيدرالي المجازفات المرتبطة بالسوق. ولا ينبغي لأحد أن يندهش مما يحدث الآن: فقد اختفت سوق القطاع الخاص في الأساس.
    Mais depuis le second semestre 2007, sa politique a été insuffisamment expansionniste. La politique la plus susceptible de réussir en ce moment devrait être analogue à celle mise en place par la Fed en 1979 et en 1933, par la Grande-Bretagne en 1931 et par Shinzo Abe aujourd'hui. News-Commentary بيركلي ــ يبدو أن مجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي سعيد إلى حد كبير بسياسته النقدية هذه الأيام. ولكن منذ منتصف عام 2007، لم تكن سياسته توسعية بالقدر الكافي. والواقع أن السياسة التي من المرجح أن تصادف النجاح في الوقت الحالي لابد أن تكون مماثلة لتلك التي نفذها بنك الاحتياطي الفيدرالي عام 1979 وعام 1933، وبريطانيا العظمى عام 1931، وشينزو آبي اليوم.
    Quelques observateurs estiment que l'achat massif de titres de dette américaine par la Fed est encore plus dangereux que la crise de la dette souveraine en Europe. C'est peut-être exact, mais la plupart des étudiants en politique monétaire savent que la politique de relâchement monétaire constitue la mesure classique destinée à sortir une économie du "piège à liquidité" du taux d'intérêt zéro. News-Commentary بطبيعة الحال، يعتقد البعض أن مشتريات بنك الاحتياطي الفيدرالي الضخمة من ديون الولايات المتحدة تشكل خطراً أعظم من أزمة الديون السيادية الأوروبية. ربما، ولكن أغلب طلاب السياسة النقدية ينظرون إلى التيسير الكمي باعتباره سياسة قياسية لانتشال أي اقتصاد من "فخ السيولة" المصاحب لسعر الفائدة الذي بلغ مستوى الصفر، وبالتالي الحيلولة دون حدوث الانكماش المستدام الذي قد يؤدي إلى تفاقم أعباء الديون.
    Après tout, et ainsi que l’avait finement observé Joseph Schumpeter, les systèmes fondés sur les marchés ont depuis longtemps fait la preuve de leur mystérieuse faculté à l’auto-guérison. Et cela a été tout sauf désavoué dans la période d’après crise par les renflouements du gouvernement américain et la manipulation du prix des actifs par la Fed. News-Commentary والحجة المعاكسة المشتركة بين أنصار الطرح المخالف للواقع هو "ربما كان الأمر ليصبح أسوأ". ولكن هل هذا صادق حقا؟ في نهاية المطاف، وكما لاحظ جوزيف شومبتر، فإن الأنظمة القائمة على السوق كانت لفترة طويلة تتمتع بموهبة خارقة في التعافي الذاتي. ولكن هذا لم يكن مسموحاً في حقبة ما بعد الأزمة بفعل عمليات الإنقاذ التي نفذتها الحكومة الأميركية وتلاعب بنك الاحتياطي الفيدرالي بأسعار الأصول.
    Les modèles de ciblage de l'inflation utilisés par la Fed (et par autres banques centrales et des institutions officielles comme le Fonds Monétaire International), supposent tous l'existence d'une limite prédéterminée de chômage non inflationniste. Le dernier modèle de la Fed évalue ce NAIRU entre 4,9% et 5,2%. News-Commentary ويعيدنا هذا إلى الأحداث المالية الأخيرة. إن نماذج استهداف التضخم التي يستخدمها بنك الاحتياطي الفيدرالي (وغير من البنوك المركزية والمؤسسات الرسمية مثل صندوق النقد الدولي) تفترض جميعها وجود حد محدد سلفاً للبطالة غير التضخمية. ووفقاً لتقديرات أحدث نماذج بنك الاحتياطي الفيدرالي فإن معدل تضخم البطالة غير المتسارع يتراوح بين 4.9% إلى 5.2%.
    L'été dernier, s'attendant à une diminution prochaine des achats d'actifs à long terme par la Fed, les marchés financiers ont exercé une pression particulièrement forte sur les pays dont les fondamentaux économiques leur semblaient incertains. La Turquie, le Brésil, l'Indonésie, l'Inde et l'Afrique du Sud (les "Cinq pays fragiles") ont ainsi été frappés de plein fouet. News-Commentary وفي الصيف الماضي، وعندما بدأت التكهنات بأن بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي قد يبدأ قريباً الخفض التدريجي لمشترياته من الأصول الطويلة الأجل (أو ما يسمى بالتيسير الكمي)، كانت ضغوط الأسواق المالية أكثر قوة في الأسواق المشتبه في ارتكاز اقتصادها على أسس ضعيفة. وكانت تركيا والبرازيل وإندونيسيا والهند وجنوب أفريقيا ــ وهي المجموعة التي أطلق عليها وصف "الخمسة الهشة" ــ هي الأكثر تضررا.
    De même, la politique d’achat d’actifs à grande échelle menée par la Fed a contribué à une augmentation sans précédent des réserves excédentaires des banques commerciales (près de 2 billions de dollars), tout en ramenant le taux d’intérêt réel sur les bons du Trésor à 10 ans à des niveaux négatifs inégalés. Comme la reconnu la Fed, il faudra mettre un terme à cela, et inverser la tendance. News-Commentary وعلى نحو مماثل، كانت سياسة بنك الاحتياطي الفيدرالي القائمة على شراء الأصول على نطاق واسع سبباً في زيادة الاحتياطيات الزائدة إلى مستويات غير مسبوقة (تقترب من 2 تريليون دولار)، كما دفع أسعار الفائدة الحقيقية على سندات الخزانة لعشرة أعوام إلى مستويات سلبية غير مسبوقة. وكما يعترف بنك الاحتياطي الفيدرالي فإن هذا لابد أن يتوقف وينعكس اتجاهه.
    Bien que l’état actuel de la liquidité et de la croissance du crédit retarde l’impact inflationniste de la détermination de la Fed à étendre des réserves bancaires déjà massives, l’Amérique ne pourra échapper éternellement à l’inflation. Les réserves alimentées par la Fed – et par presque toutes les autres banques centrales majeures – devront tôt ou tard être utilisées. News-Commentary وفي حين يعمل إخضاع السيولة والنمو الائتماني للسيطرة على تأخير التأثير التضخمي لاعتزام بنك الاحتياطي الفيدرالي توسيع احتياطيات البنوك (الهائلة بالفعل)، فإن أميركا لن تتمكن من الإفلات من التضخم إلى الأبد. ومن المؤكد أن الاحتياطيات التي يكدسها الآن بنك الاحتياطي الفيدرالي ــ وكل البنوك المركزية الرئيسية الأخرى تقريبا ــ سوف تستخدم في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد