Document soumis par la Hongrie au nom de l'Union européenne | UN | ورقة عمل مقدمة من هنغاريا نيابة عن الاتحاد الأوروبي |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا |
À cet égard, il a mentionné la nouvelle loi adoptée par la Hongrie pour protéger les droits de toutes les personnes, sans discrimination. | UN | وفي هذا السياق تطرّق إلى ذكر القانون الجديد في هنغاريا الذي يحمي حقوق جميع الأشخاص بغير تمييز. |
D. Que la notification, le 19 mai 1992, de la terminaison du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents par la Hongrie n'a pas eu pour effet juridique d'y mettre fin; et | UN | دال - أن الإشعار الصادر عن هنغاريا في 19 أيار/ مايـو 1992 بإنهـاء العمل بمعاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، لا يترتب عليه قانونا إنهاء هذه المعاهدة وهذه الصكوك؛ |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا |
Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Hongrie | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من هنغاريا |
Il affirme que son retour forcé en Turquie constituerait une violation par la Hongrie de l’article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ويَدعي أن إعادته قسرا إلى تركيا ستشكل انتهاكا من هنغاريا للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Celle-ci a effectué en juin sa première mission en escortant un suspect extradé par la Hongrie au Kosovo. | UN | وقامت الوحدة في حزيران/يونيه بأولى مهامها، بمرافقة مشتبه به من هنغاريا إلى كوسوفو. |
Rapport présenté par la Hongrie | UN | تقرير مقدم من هنغاريا |
Rapport présenté par la Hongrie | UN | تقرير مقدم من هنغاريا |
Application du Traité : rapport présenté par la Hongrie | UN | تنفيذ المعاهدة: تقرير مقدم من هنغاريا |
Rapport présenté par la Hongrie | UN | تقرير مقدم من هنغاريا |
Application du Traité : rapport présenté par la Hongrie | UN | تنفيذ المعاهدة: تقرير مقدم من هنغاريا |
Rapport présenté par la Hongrie | UN | تقرير مقدم من هنغاريا |
L'objectif de cette manifestation était de faire connaître les résultats obtenus par la Hongrie en matière de promotion de l'égalité hommes-femmes. | UN | وكان الهدف منه هو التعريف بالنتائج التي تحققت في هنغاريا على صعيد تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
Les sanctions prévues par la Hongrie prennent dument en compte la gravité de l'infraction. | UN | تراعى خطورة الجرم المرتكب حسب اللزوم عند فرض عقوبات في هنغاريا. |
L'ordre juridique de la Hongrie accepte les règles universellement reconnues du droit international et fait en sorte que le droit interne soit conforme aux obligations souscrites par la Hongrie en vertu du droit international. | UN | ويقبل النظام القانوني في هنغاريا مبادئ القانون الدولي المسلم بها عموما، ويوائم قوانين البلد الوطنية مع الالتزامات المتعهد بها في إطار القانون الدولي. |
D. Que la notification, le 19 mai 1992, de la terminaison du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents par la Hongrie n'a pas eu pour effet juridique d'y mettre fin; et | UN | دال - أن الإشعار الصادر عن هنغاريا في 19 أيار/ مايـو 1992 بإنهـاء العمل بمعاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، لا يترتب عليه قانونا إنهاء هذه المعاهدة وهذه الصكوك؛ |
D. Que la notification, le 19 mai 1992, de la terminaison du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents par la Hongrie n'a pas eu pour effet juridique d'y mettre fin; et | UN | دال - أن الإخطار الصادر عن هنغاريا في 19 أيار/مايـو 1992 بإنهـاء العمل بمعاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، لا يترتب عليه قانونا إنهاء هذه المعاهدة وهذه الصكوك؛ |
12. Deux projets ont fait l'objet de rapports communs, l'un par la Hongrie et les Pays-Bas, l'autre par le Mexique et la Norvège. | UN | ٢١- وأُبلغ عن مشروعين بصفة مشتركة، أحدهما من قبل هنغاريا وهولندا، واﻵخر من قبل المكسيك والنرويـج. |
Elle déclare être victime d'une violation par la Hongrie des articles 2 a), b) et e), 5 a) et 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | وتدعي صاحبة الرسالة أنها ضحية انتهاكات من جانب هنغاريا للمواد 2 (أ) و (ب) و (هـ) و 5 (أ) و 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Comme pour l'essentiel, la FORPRONU est réapprovisionnée par la route dans les différents secteurs, le soutien logistique est pratiquement interrompu, ce qui oblige à emprunter des voies détournées, beaucoup plus coûteuses, par la Hongrie et par la Serbie pour approvisionner le personnel en articles de première nécessité, en particulier dans le secteur Est. | UN | وحيث أن غالبية عمليات إعادة إمداد القوة يجري الاضطلاع بها من خلال الطرق المؤدية للقطاع، فإن اﻹمداد السوقي قد توقف تقريبا، مما أدى إلى استخدام طرق دائرية أكثر تكلفة عن طريق هنغاريا وصربيا من أجل توفير الامدادات الرئيسية لﻷفراد، وخاصة في القطاع الشرقي. |