ويكيبيديا

    "par la norvège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النرويج
        
    • في النرويج
        
    • من جانب النرويج
        
    • التي قدمتها النرويج
        
    • من قبل النرويج
        
    • به النرويج
        
    • بها النرويج
        
    • النرويج من
        
    • من طرف النرويج
        
    • قدمته النرويج
        
    • اتخذتها النرويج
        
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par la Norvège UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من النرويج لتوسعة الجرف القاري.
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires : rapport présenté par la Norvège UN مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي: تقرير مقدم من النرويج
    Taxe imposée par la Norvège La Norvège affecte une parti des recettes à UNITAID. UN ضريبة مفروضة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من وقود الطيران في النرويج
    Le résumé ciblé soumis par la Norvège fournit également des informations utiles sur les exportations, les importations et les utilisations de ces substances en Norvège. UN وقدم الموجز المُركّز المقدم من جانب النرويج معلومات مفيدة بشأن تصدير واستيراد واستخدامات إيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم في النرويج.
    Grâce à l'appui renforcé apporté par la Norvège par l'intermédiaire de l'Unité d'appui à l'application, le Prince Mired Raad Al-Hussein s'est rendu dans les capitales de la République de Corée, des Tonga et de Tuvalu. UN وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو.
    Groupe I : document de travail présenté par la Norvège UN المجموعة الأولى: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Questions relevant du groupe II : document de travail présenté par la Norvège UN المجموعة الثانية: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Troisième groupe de questions : document de travail soumis par la Norvège UN المجموعة الثالثة: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Document de travail présenté par la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Document de travail présenté par la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Groupe I : document de travail présenté par la Norvège UN المجموعة الأولى: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Questions relevant du groupe II : document de travail présenté par la Norvège UN المجموعة الثانية: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Troisième groupe de questions : document de travail soumis par la Norvège UN المجموعة الثالثة: ورقة عمل مقدمة من النرويج
    Un expert désigné par la Norvège sera invité à présenter cette proposition. UN وسيدعى خبير معين من النرويج لتقديم المقترح.
    Le résumé sélectif figurant dans la documentation à l'appui soumise par la Norvège a été ajouté à la liste des références. UN إضافة الموجز المركز في الوثائق المؤيدة من النرويج إلى قائمة المراجع.
    Ce fonds contient actuellement plus de 1 million de dollars, qui ont été versés en deux contributions par la Norvège. UN ويحتوي الصندوق حالياً على أكثر من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وردت في تبرعين من النرويج.
    La phase actuelle de cette action est financée par la Norvège et les États-Unis d'Amérique, par l'intermédiaire du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وتمول مرحلة العمل الحالية من منح مقدمة من النرويج والولايات المتحدة الأمريكية، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les demandes de résidence sur le territoire norvégien sont traitées conformément aux obligations internationales contractées par la Norvège. UN تعالج طلبات الإقامة في النرويج طبقاً لالتزامات النرويج الدولية.
    Il affirme que son renvoi forcé en Éthiopie constituerait une violation par la Norvège de l'article 3 de la Convention. UN ويزعم أن إعادته القسرية إلى أثيوبيا تمثل انتهاكا من جانب النرويج للمادة 3 من الاتفاقية.
    Le Yémen devait respecter les recommandations 72 à 76 et s'engager à mettre en œuvre les recommandations formulées par la Norvège et la République tchèque. UN وقالت المنظمة إن على اليمن أن يتقيد بالتوصيات من 72 إلى 76 وأن يلتزم بتنفيذ التوصيات التي قدمتها النرويج والجمهورية التشيكية.
    La coopération pour le développement financée par la Norvège vise à soutenir les efforts déployés pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement des Nations Unies. UN ويهدف التعاون الإنمائي الممول من قبل النرويج إلى دعم الجهود الرامية إلى بلوغ أهداف الألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
    Tous les États Membres reconnaissent le rôle de premier plan joué par la Norvège dans la promotion des efforts pour moderniser les Nations Unies et rendre l'Organisation plus efficace. UN وجميع الدول الأعضاء تعترف بذلك الدور الرائد الذي اضطلعت به النرويج في ميدان تشجيع الجهود الرامية إلى تحديث الأمم المتحدة وجعلها منظمة أكثر فعالية.
    La facilitation assurée par la Norvège a eu pour résultat de permettre au gouvernement et aux Tigres de libération de l'Eelam tamoul de prendre part à plusieurs séries de négociations. UN وأسفر دور الميسّر الذي قامت بها النرويج عن الجمع بين الحكومة ونمور تاميل إيلام للتحرير في عدة جولات من المفاوضات.
    Le Népal a salué les efforts déployés par la Norvège pour aborder de manière pragmatique plusieurs questions pressantes et délicates du moment. UN وأثنت نيبال على جهود النرويج من أجل اتباع نهج عملي إزاء عدة قضايا ملحة وصعبة في عصرنا.
    Il affirme que s'il était renvoyé en Mauritanie il serait soumis à la torture ou à des traitements cruels, inhumains et dégradants, ce qui constituerait une violation par la Norvège de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويدعي أنه سيتعرض، لو أعيد إلى موريتانيا()، للتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وهو ما يشكل انتهاكاً من طرف النرويج للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    L'annexe à la présente note est un projet de décision présenté par la Norvège sur les utilisations critiques du bromure de méthyle en laboratoire et à des fins d'analyse. UN يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع مقرر قدمته النرويج بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل.
    Procédures juridiques et administratives élaborées par la Norvège pour protéger les installations au large contre les risques d'attentats terroristes UN الإجراءات القانونية والتشريعية التي اتخذتها النرويج لحماية المنشآت البحرية من أخطار الهجمات الإرهابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد