Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد اﻷمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire, un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire, un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
33. Le représentant de la Colombie a souligné l'importance de la participation des populations autochtones au débat sur le projet de déclaration et s'est dit préoccupé par la proposition des peuples autochtones tendant à ce que le projet de déclaration de la Sous—Commission soit adopté sans modification, ainsi que par la proposition de modifier le règlement intérieur. | UN | ٣٣- وأبرز ممثل كولومبيا أهمية مشاركة السكان اﻷصليين في المناقشة المتعلقة بمشروع اﻹعلان وأبدى قلقه من اقتراح الشعوب اﻷصلية اعتماد مشروع اللجنة الفرعية بدون تغيير ومن اقتراح تعديل النظام الداخلي. |
Avant que le Comité n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer aussitôt que possible aux membres du Comité un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على نفقات، يُعدّ الأمين العام تقديراً للتكاليف المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'un d'entre eux s'est dit profondément découragé par la proposition tendant à retirer ce point de l'ordre du jour, se déclarant surpris de voir qu'elle était soutenue par d'autres représentants. | UN | وقال أحد الممثلين إنه شعر بالإحباط الشديد من الاقتراح القائل بعدم إدراج هذا البند على جدول الأعمال وأعرب عن استغرابه من أن الاقتراح كان مدعوماً من قبل بعض الممثلين الآخرين. |
c) Consultation de chaque syndicat dont les membres sont concernés par la proposition d'élaboration et de mise en oeuvre du programme conformément à la présente loi; | UN | )ج( التشاور مع كل نقابة من نقابات العمال التي يتأثر أعضاؤها بالمقترح الداعي إلى وضع وتنفيذ البرنامج طبقاً لهذا القانون؛ |
Tout doit donc être fait pour renverser le mouvement suscité par la proposition du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | ومن ثم يلزم اتخاذ موقف حازم لوضع حد للصعوبات التي نشأت عن اقتراح اللجنة بشأن القضاء على التمييز العنصري. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire, un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد اﻷمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire, un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد اﻷمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل أن تقر اللجنة أو أي هيئة من هيئاتها الفرعية أي مقترح ينطوي على نفقات، يُعدّ الأمين العام تقديراً للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممه في أقرب وقت ممكن على أعضاء اللجنة. |
Avant que le Comité n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على مصاريف، يعد الأمين العام تقديرات خطية للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire, un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire, un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديرات للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussi tôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على مصاريف، يعد الأمين العام تقديرات خطية للتكاليف التي ينطوي عليها المقترح ويعممها على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
L'augmentation de 8 540 euros au titre du Service médical commun s'explique en grande partie par la proposition de l'AIEA d'équiper le service médical du CIV d'un système de gestion de l'information, disponible dans le commerce et à même d'améliorer l'efficacité du service. | UN | والزيادة البالغة 540 8 يورو في الخدمات الطبية المشتركة ناتجة أساسا من اقتراح الوكالة الدولية للطاقة الذرية تزويد الخدمات الطبية في مركز فيينا الدولي بنظام تجاري جاهز للمعلومات الإدارية من شأنه أن يزيد من تحسين فعالية الخدمة. |
Étant donné que les États Membres n'ont pas achevé cet examen, l'orateur se déclare perturbé par la proposition du Secrétaire général de nommer un Conseiller spécial sur la responsabilité de protéger, d'autant plus que le mandat du Conseiller spécial n'est pas conforme au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | ونظرا لأن الدول الأعضاء لم تكن قد انتهت من النظر في هذه المسألة، فقد أعرب عن شعوره بالقلق من اقتراح الأمين العام بتعيين مستشار خاص يعنى بمسؤولية الحماية، خاصة وأن ولاية المستشار الخاص لا تتماشى مع الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
M. Frelih (Slovénie), surpris par la proposition du Bénin, déplore une telle hâte et votera contre cette proposition, faute de pouvoir consulter rapidement son gouvernement et d'obtenir un complément d'information. | UN | 74 - السيد فيريلي (سلوفينيا): أعرب عن استغرابه من اقتراح بنن، وأعرب عن أسفه للتسرع في هذا الموضوع وسوف يصوت ضد هذا الاقتراح، لأنه لا يستطيع استشارة حكومته بسرعة والحصول على معلومات إضافية. |
Avant que le Comité ou l'un de ses organes subsidiaires n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer, aussitôt que possible, aux membres du Comité ou de l'organe subsidiaire un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديراً للتكلفة المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية في أقرب وقت ممكن. |
Avant que le Comité n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général dresse et fait distribuer aussitôt que possible aux membres du Comité un état estimatif des dépenses entraînées par la proposition. | UN | قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على نفقات، يُعدّ الأمـين العام تقديراً للتكاليف المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
La Commission doit déterminer l'étendue de la compétence dans le cadre du nouveau système; comme seulement 15 pour cent des personnes qui travaillent pour l'Organisation des Nations Unies sont titulaires de contrats permanents, la délégation égyptienne est préoccupée par la proposition tendant à exclure les vacataires du système. | UN | ويتعين على اللجنة أن تحدد نطاق الولاية القضائية بموجب النظام الجديد؛ ونظرا لأن لدى 15 في المائة فقط من الذين يعملون في الأمم المتحدة عقودا دائمة، فإن وفدها يساوره القلق من الاقتراح المتمثل في استبعاد الأفراد ذوي العقود من غير الموظفين. |
Pour en revenir aux propositions figurant dans les divers documents, la Conférence peut commencer par la proposition figurant dans le document CD/1434 du 16 septembre, faite par le Groupe occidental. | UN | وإذا أردنا العودة إلى تناول المقترحات المطروحة في الوثائق، يمكننا البدء بالمقترح الوارد في الوثيقة CD/1434 المؤرخة ٦١ أيلول/سبتمبر، المقدم من المجموعة الغربية. |
Nous sommes encouragés par la proposition, que nous appuyons, d'intégrer les questions des droits de l'homme plus pleinement dans les diverses activités des Nations Unies. | UN | ونحن راضون عن اقتراح إدماج مسائل حقوق اﻹنسان بشكل أكبر في كامل مجموعة اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، ونؤيد هذا الاقتراح. |