Au cours de cette session, les gouvernements ont réaffirmé leur attachement aux buts et objectifs figurant dans la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995, conférence à laquelle notre organisation a participé. | UN | وخلال هذه الدورة أعادت الحكومات تأكيد التزامها بالأهداف والمقاصد الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتُمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995، الذي شاركت فيه منظمتنا. |
Le Comité observe avec satisfaction que le Gouvernement grec estime que la mise en oeuvre du Programme d’action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes est étroitement liée à l’application de la Convention. | UN | ١٨١ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن حكومة اليونان تعتبر أن تنفيذ منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يتصل اتصالا وثيقا بتنفيذ الاتفاقية. |
Le Programme d’action de Beijing adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a été d’une importance décisive dans la mesure où il a formulé clairement les questions relatives aux femmes dans l’optique de la parité entre les sexes. | UN | ١٠ - وكان منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حاسم اﻷهمية، ﻷنه صاغ بوضوح قضايا المرأة من منظور نوع الجنس. |
Elle devrait également apporter à la Commission de la condition de la femme sa contribution à l'examen de l'application des recommandations relatives à la mesure de la pauvreté formulées par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | كما ينبغي أن تقدم اللجنة اﻹحصائية مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Revigoré par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, il poursuivrait ses activités au service des femmes et des enfants en les renforçant dans trois domaines prioritaires : éducation des filles, santé de la fille et de la femme et droits de l'homme. | UN | وقالت إن اليونيسيف ستواصل العمل لصالح المرأة والطفل، مستمدة عزما جديدا من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وذلك في ثلاثة من المجالات ذات اﻷولوية. |
123. La Déclaration de Beijing et le Programme d'action adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4-15 septembre 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.96.IV.13), chap. I, résolution 1, annexes I et II. | UN | ٣٢١ - إن إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)٠١( يمثلان |
Rappelant également la Déclaration de Beijing et le Programme d'action adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en septembre 1995, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان بيجين ومنهاج العمل، المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، |
C'est ainsi qu'au titre du Programme d'analyse des questions socioéconomiques et des conditions spécifiques de chaque sexe, elle a organisé un atelier sous-régional de formation des formateurs dans le cadre de ses programmes d'assistance aux pays membres, qui visent à apporter un appui aux activités nationales concernant la mise en œuvre du Programme d'action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | فعلى سبيل المثال في إطار برنامج التحليل الاجتماعي والاقتصادي وتحليل الفروق بين الجنسين تم تنظيم حلقة عمل دون إقليمية لتدريب المدربين في إطار برامج الفاو لتقديم المساعدة للدول الأعضاء دعما للأنشطة الوطنية المتعلقة بتنفيذ منهاج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
Elle devrait également apporter à la Commission de la condition de la femme sa contribution à l'examen de l'application des recommandations relatives à la mesure de la pauvreté formulées par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | كما ينبغي للجنة اﻹحصائية أن تقدم مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المرأة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بقياس الفقر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
La Commission de statistique devrait aussi apporter à la Commission de la condition de la femme sa contribution à l'examen de l'application des recommandations relatives à la mesure de la pauvreté formulées par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes... " | UN | كما ينبغي أن تقدم اللجنة اﻹحصائية مدخلا في الاستعراض الذي ستجريه لجنة مركز المــرأة لتنفيذ التوصيــات المتعلقة بقياس الفقــر الصادرة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة... . " |
82. Certains gouvernements ont déclaré qu'en plus des dispositions constitutionnelles et de la législation nationale relatives aux droits des femmes et des dispositions légales garantissant leur égalité devant la loi, ils appliquaient les principes de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | 82- وذكرت بعض الحكومات المجيبة أنه بالإضافة إلى الحماية الدستورية والقوانين الوطنية المتعلقة بحقوق النساء والأحكام القانونية التي تكفل مساواتهن أمام القانون، فإنها تطبق مبادئ إعلان ومنهاج عمل بيجين الصادر عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
4. Le Conseil a été prié par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4—15 septembre 1995 (A/CONF.177/20/Rev.1), chap. I, résolution 1, annexe II, par. 313 à 315. | UN | ٤- طلب كل من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)١( والجمعية العامة)٢( إلى المجلس أن يكرس قبل عام ٠٠٠٢ لمسألة مراعاة الجنسين جزءاً رفيع المستوى وجزءاً متعلقاً بالتنسيق وجزءاً متعلقاً باﻷنشطة التنفيذية. |
Réaffirmant les dispositions concernant la traite des femmes et des enfants adoptées par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, par le Sommet mondial pour le développement social, par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et par le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما يتصل بالاتجار بالنساء واﻷطفال من اﻷحكام التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، |
16. Dans le Programme d'action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 19951, la traite était décrite comme une forme de violence contre les femmes. | UN | 16- في منهاج العمل الذي اعتمد خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في الفترة من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995،(1) وُصف الاتجار بأنه شكل من أشكال العنف ضد المرأة. |
, adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en particulier le chapitre IV.I relatif aux droits fondamentaux des femmes, et la Déclaration et Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. | UN | تؤكد من جديد منهاج عمل بيجين)١٣(، لا سيما الفصل الرابع - أولا المتعلق بحقوق اﻹنسان للمرأة، وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٣(، |
20. La Commission s'est félicitée de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et a engagé les États membres à assurer leur application intégrale parallèlement à la mise en oeuvre de la Déclaration et du Plan d'action de Jakarta en faveur de la promotion de la femme en Asie et dans le Pacifique. | UN | ٠٢ - رحبت اللجنة باعتماد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين، وحثت البلدان اﻷعضاء على كفالة تنفيذهما بالتنسيق مع إعلان وخطة عمل جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ. |
5. La Thaïlande est déterminée à coopérer avec la communauté internationale en matière de promotion de la femme et souhaite continuer la tache entreprise par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ٥ - وذكرت أن تايلند ملتزمة بالتعاون مع المجتمع الدولي في مجال النهوض بالمرأة وأنها تحبذ البناء على اﻷسس التي وضعها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |