Les projets de résolution présentés par la Roumanie s'inscrivent fort bien dans un phénomène important qui est en train de prendre de l'ampleur. | UN | وتحتل مشاريع القرارات المقدمة من رومانيا مكانها المناسب في ظاهــرة متناميــة وهامة. |
Informations supplémentaires communiquées par la Roumanie en réponse | UN | معلومات إضافية مقدمة من رومانيا رداً على المسائل التي أثيرت |
Informations supplémentaires communiquées par la Roumanie en réponse aux questions posées lors de la réunion du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel | UN | معلومات إضافية مقدمة من رومانيا على الأسئلة التي أُثيرت أثناء الاستعراض الدوري الشامل |
41. Les Philippines se sont félicitées du remarquable processus de transition vécu par la Roumanie − d'un régime totalitaire à une démocratie solide − et ont salué le caractère exemplaire de la contribution de la Roumanie à la lutte contre les changements climatiques. | UN | ورحبت الفلبين بالتحول الملحوظ لرومانيا من نظام استبدادي إلى ديمقراطية مزدهرة، وأشادت بالإسهام النموذجي لرومانيا في جهود مكافحة تغير المناخ. |
Domaine de compétences spécialisées : sismologie et forage, y compris des projets de forage marin menés par la Roumanie; | UN | الخبرة العملية: البحوث السيزمية والحفر بما في ذلك المشاريع ذات الصلة بالمناطق البحرية في رومانيا |
CCPR/C/95/Add.12 Renseignements complémentaires apportés par la Roumanie | UN | CCPR/C/95/Add.12 ملاحظات إضافية مقدمة من رومانيا |
Article III — Garanties de l'AIEA, y compris les inspections spéciales et la prévention des programmes d'armement nucléaire clandestins : document de travail présenté par la Roumanie | UN | المادة الثالثة - ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك عمليــات التفتيش الخاصــة ومنع تنفيـذ برامج اﻷسلحة النووية السريـة: ورقة عمل مقدمة من رومانيا |
Article III — Garanties de l'AIEA, y compris les inspections spéciales et la prévention des programmes d'armement nucléaire clandestins : document de travail présenté par la Roumanie | UN | المادة الثالثة - ضمانــــات الوكالة الدولية للطاقة الذريـــة، بما فـــي ذلـــك عمليات التفتيش الخاصــة ومنع تنفيذ برامج اﻷسلحة النووية السريـة: ورقــــة عمـــل مقدمة من رومانيا |
Article III — Licence d'exportation : document de travail présenté par la Roumanie | UN | المادة الثالثــــة - تراخيص التصدير: ورقة عمل مقدمة من رومانيا |
Rapatriement de l'ensemble de l'uranium neuf hautement enrichi d'origine russe aussi bien que du combustible usé de Roumanie : document de travail présenté par la Roumanie et la Fédération de Russie | UN | إعادة كل اليورانيوم الطازج العالي التخصيب الروسي المنشأ والوقود المستهلك من رومانيا: ورقة عمل قدمها الاتحاد الروسي ورومانيا |
Rapatriement de l'ensemble de l'uranium neuf hautement enrichi d'origine russe aussi bien que du combustible usé de Roumanie : document de travail présenté par la Roumanie et la Fédération de Russie | UN | إعادة كل اليورانيوم الطازج العالي التخصيب الروسي المنشأ والوقود المستهلك من رومانيا: ورقة عمل قدمها الاتحاد الروسي ورومانيا |
Rapport présenté par la Roumanie | UN | تقرير مقدم من رومانيا |
Rapport soumis par la Roumanie | UN | تقرير مقدم من رومانيا |
37. En novembre 1993, cinq candidats choisis parmi les fonctionnaires chargés de préparer les rapports devant être présentés par la Roumanie conformément à des instruments internationaux ont participé à un stage de formation à Genève. | UN | ٧٣- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، اشترك خمسة مرشحين، تم اختيارهم من بين موظفي الحكومة المسؤولين عن إعداد التقارير المطلوب من رومانيا تقديمها بموجب المعاهدات ذات الصلة، في دورة تدريبية في جنيف. |
Document de travail présenté par la Roumanie | UN | ورقة عمل مقدمة من رومانيا |
Rapport présenté par la Roumanie sur la mise en œuvre de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité | UN | تقرير مقدم من رومانيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) |
Par ordonnance du 30 juin 2006, la Cour a autorisé la présentation d'une réplique par la Roumanie et d'une duplique par l'Ukraine, et fixé au 22 décembre 2006 et au 15 juin 2007, respectivement, les dates d'expiration du délai pour le dépôt de ces pièces de procédure. | UN | وبأمر مؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٦، أذنت المحكمة لرومانيا بإيداع مذكرة جوابية، ولأوكرانيا بإيداع مذكرة تعقيبية، وحددت تاريخي ٢٢ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٦ و ١٥ حزيران/يونيه ٢٠٠٧ أجلين لإيداع هاتين المذكرتين. |
Par ordonnance du 30 juin 2006, la Cour a autorisé la présentation d'une réplique par la Roumanie et d'une duplique par l'Ukraine, et fixé au 22 décembre 2006 et au 15 juin 2007, respectivement, les dates d'expiration du délai pour le dépôt de ces pièces de procédure. | UN | وبأمر مؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٦، أذنت المحكمة لرومانيا بإيداع مذكرة جوابية، ولأوكرانيا بإيداع مذكرة تعقيبية وحددت تاريخي ٢٢ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٦ و ١٥ حزيران/يونيه ٢٠٠٧ أجلين لإيداع هاتين المذكرتين. |
Par ordonnance du 30 juin 2006, la Cour a autorisé la présentation d'une réplique par la Roumanie et d'une duplique par l'Ukraine, et fixé au 22 décembre 2006 et au 15 juin 2007, respectivement, les dates d'expiration des délais pour le dépôt de ces pièces de procédure. | UN | 183 - وبأمر مؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، أذنت المحكمة لرومانيا بإيداع مذكرة جوابية، ولأوكرانيا بإيداع مذكرة تعقيبية وحددت تاريخي 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 15 حزيران/يونيه 2007 أجلين لإيداع هاتين المذكرتين. |
Domaine de compétences spécialisées : projets dans les domaines de la géologie, de la géophysique et du forage, y compris des projets de forage marin menés par la Roumanie; | UN | الخبرة: مشاريع جيولوجية وجيوفيزيائية ومشاريع للحفر تشمل مشاريع تتصل بالمناطق البحرية في رومانيا |
19. L'Azerbaïdjan s'est félicité du processus de démocratisation et des progrès faits par la Roumanie dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ورحبت أذربيجان بالعملية الديمقراطية في رومانيا وبالتقدم الذي أحرزته في مجال حقوق الإنسان. |
83. L'Australie a jugé encourageantes les diverses réformes judiciaires menées par la Roumanie. | UN | 83- وتحمست أستراليا للإصلاحات القضائية المتنوعة التي قامت بها رومانيا. |