ويكيبيديا

    "par la zone de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبر المنطقة
        
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    À titre exceptionnel, la FNUOD a facilité le transfert de 4 028 tonnes de pommes qui sont passées par la zone de séparation de la zone israélienne à la zone syrienne. UN وقامت القوة على أساس استثنائي بتسهيل نقل 028 4 طنا من التفاح عبر المنطقة الفاصلة بين الجانب الإسرائيلي والجانب السوري.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faciliter le passage de civils par la zone de séparation. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية في تيسير مرور المدنيين عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué à aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué à aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 3 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué à aider le Comité international de la Croix-Rouge pour faciliter le passage des personnes par la zone de séparation. UN 4 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué à aider le Comité international de la Croix-Rouge à faire passer des personnes par la zone de séparation. UN 4 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge à faciliter le passage de civils par la zone de séparation. UN 15 - وواصلت القوة تقديم المساعدة للجنة الصليب الأحمر الدولية في تنظيم مرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    En collaboration avec le Comité international de la Croix-Rouge, la FNUOD a également coordonné le transfert de 4 500 tonnes de pommes qui ont transité par la zone de séparation, de la zone israélienne à la zone syrienne. UN كما نسقت القوة، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، عملية نقل 500 4 طن من التفاح عبر المنطقة الفاصلة من الجانب الإسرائيلي إلى الجانب السوري.
    La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) à faciliter le passage des personnes par la zone de séparation. UN 8 - وواصلت قوة الأمم المتحدة مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية في تيسير مرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'aider le CICR à faciliter le passage des personnes par la zone de séparation. UN 10 - وواصلت قوة فض الاشتباك مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué d'apporter son concours au Comité international de la Croix-Rouge (CICR afin de faciliter le passage des personnes par la zone de séparation. UN 5 - وواصلت القوة مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    La Force a continué à aider le Comité international de la Croix-Rouge pour faciliter le passage des personnes par la zone de séparation. Au cours des six derniers mois, la FNUOD a facilité le passage de 58 étudiants et a assuré la protection lors d'un mariage. UN 4 - كما واصلت القوة مساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتصل بمرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة، وخلال فترة الأشهر الستة الماضية ساعدت القوة على عبور 58 طالباً ووفرت الحماية في حفل زفاف.
    Entre le 26 février et le 30 avril, elle a également facilité le passage de 6 946 tonnes de pommes par la zone de séparation du côté israélien au côté syrien. UN وبين 26 شباط/فبراير و 30 نيسان/أبريل يسرت القوة أيضا نقل 946 6 طنا من التفاح عبر المنطقة الفاصلة من الجانب الإسرائيلي إلى الجانب السوري.
    Deux de ces incidents se sont produits les 25 et 28 juillet, lorsqu'un convoi transportant des membres du personnel du Ministère géorgien des affaires intérieures qui se rendaient dans la haute vallée de la Kodori en passant par la zone de sécurité a refusé de se soumettre au contrôle effectué par la force de maintien de la paix de la CEI au poste 302. UN ووقع حادثان من هذا القبيل في 25 و 28 تموز/يوليه، حين كانت قافلة من أفراد وزارة الداخلية الجورجية في طريقها إلى وادي كودوري الأعلى عبر المنطقة الأمنية، حيث رفضت الخضوع لإجراءات التفتيش من جانب قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة عند النقطة 302.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد