ويكيبيديا

    "par laquelle elle a décidé que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قررت فيه أن
        
    • الذي تقرر فيه أن
        
    1. En 2003, l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa cinquante-huitième session, a adopté la résolution 58/211, par laquelle elle a décidé que l'année internationale des déserts et de la désertification (AIDD) serait officiellement lancée le 1er janvier 2006. UN 1- في عام 2003، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها الثامنة والخمسين، القرار 58/211 الذي قررت فيه أن تنطلق السنة الدولية للصحارى والتصحر رسمياً في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Rappelant sa résolution 60/251, du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait pour vocation, notamment, de promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    Rappelant sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait pour vocation, notamment, de promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    Rappelant également sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait notamment à promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    En octobre 1971, l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa vingt-sixième session, a adopté la résolution 2758 (XXVI), par laquelle elle a décidé que le siège de la Chine serait occupé par la République populaire de Chine sur le continent chinois. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١، اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في دورتها السادسة والعشرين، القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( الذي تقرر فيه أن تشغل جمهورية الصين الشعبية بالصين القارية مقعد الصين.
    Rappelant également sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait pour vocation, notamment, de promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    2. Le 9 août 2004, la Sous-Commission a adopté la résolution 2004/8 par laquelle elle a décidé que le Forum social 2005 aurait pour thème < < Pauvreté et croissance économique: les droits de l'homme à l'épreuve > > . UN 2- وفي 9 آب/أغسطس 2004، اعتمدت اللجنة الفرعية المقرر 2004/8 الذي قررت فيه أن يكون موضوع المحفل الاجتماعي لعام 2005 " الفقر والنمو الاقتصادي: التحديات التي تواجه حقوق الإنسان " .
    Rappelant de même sa résolution 57/171 du 18 décembre 2002, par laquelle elle a décidé que le thème principal du onzième Congrès serait < < Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale > > , UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/171، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي قررت فيه أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Rappelant sa résolution 55/195 en date du 20 décembre 2000, par laquelle elle a décidé que la session extraordinaire comprendrait une assemblée plénière, une commission spéciale plénière et une commission thématique, dont les modalités seraient définies par le comité préparatoire à sa deuxième session, UN إذ تشير إلى قرارها 55/195 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي قررت فيه أن تعقد الدورة الاستثنائية جلسة بكامل هيئتها، ولجنة جامعة مخصصة، ولجنة مواضيعية على أن تترك مهمة تحديد التفاصيل الخاصة بهذه المسائل للجنة التحضيرية في دورتها الثانية،
    Rappelant sa résolution 62/228 du 22 décembre 2007, par laquelle elle a décidé que le Conseil de justice interne élaborerait un projet de code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies et le soumettrait à son examen, UN إذ تشير إلى قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي قررت فيه أن يضطلع مجلس العدل الداخلي بصياغة مدونة لقواعد السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، لكي تنظر فيها الجمعية العامة،
    Rappelant sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait pour vocation, notamment, de promouvoir l'éducation et l'apprentissage dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    Rappelant également sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait pour vocation, notamment, de promouvoir l'éducation et la formation dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    Rappelant sa résolution 60/251 du 15 mars 2006, par laquelle elle a décidé que le Conseil des droits de l'homme aurait pour vocation, notamment, de promouvoir l'éducation et l'apprentissage dans le domaine des droits de l'homme, ainsi que les services consultatifs, l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN " وإذ تشير إلى قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 الذي قررت فيه أن يقوم مجلس حقوق الإنسان، في جملة أمور، بتعزيز التثقيف والتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وكذلك الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات،
    Rappelant sa résolution 62/228 du 22 décembre 2007, par laquelle elle a décidé que le Conseil de justice interne élaborerait un projet de code de déontologie judiciaire à l'usage des membres du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies et le soumettrait à son examen, UN إذ تشير إلى قرارها 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي قررت فيه أن يضطلع مجلس العدل الداخلي بصياغة مدونة لقواعد السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، لكي تنظر فيها الجمعية العامة،
    Rappelant en outre sa résolution 63/193, du 18 décembre 2008, par laquelle elle a décidé que le thème du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale serait < < Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation > > , UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/193 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي قررت فيه أن يكون الموضوع الرئيسي لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ،
    Rappelant en outre sa résolution 63/193 du 18 décembre 2008 par laquelle elle a décidé que le thème du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale serait < < Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux : les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation > > , UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 63/193 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي قررت فيه أن يكون الموضوع الرئيسي لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " ،
    En octobre 1971, l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa vingt-sixième session, a adopté la résolution 2758 (XXVI) par laquelle elle a décidé que le siège de la Chine serait occupé par la République populaire de Chine. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١، اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها السادسة والعشرين القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( الذي تقرر فيه أن تشغل جمهورية الصين الشعبية مقعد الصين.
    En octobre 1971, à sa vingt-sixième session, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 2758 (XXVI), par laquelle elle a décidé que le siège de la Chine à l'Organisation des Nations Unies serait occupé par la République populaire de Chine (Chine continentale). UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١، اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في دورتها السادسة والعشرين، القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( الذي تقرر فيه أن تشغل جمهورية الصين الشعبية، القائمة في الصين القارية، مقعد الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد