ويكيبيديا

    "par laquelle il a décidé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي قرر بموجبه
        
    • الذي قرر فيه
        
    • قرر فيه أن
        
    • والذي قرر فيه
        
    • الذي قررت
        
    Rappelant sa décision 1978/10 du 3 mai 1978, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail de session chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل في أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant sa décision 1978/10 du 3 mai 1978, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail de session chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Rappelant sa décision 1978/10 du 3 mai 1978, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail de session chargé d'étudier l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ يشير إلى مقرره ١٩٧٨/١٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٧٨، الذي قرر بموجبه إنشاء فريق عامل أثناء الدورات معني بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ـ
    Par la suite, le 12 octobre, le Conseil a adopté la résolution 2070 (2012), par laquelle il a décidé de proroger de 12 mois le mandat de la MINUSTAH. UN وبعد ذلك، وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس قراره 2070 (2012)، الذي قرر فيه تمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا.
    Le 10 octobre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2119 (2013) par laquelle il a décidé de proroger jusqu'au 15 octobre 2014 le mandat de la MINUSTAH, dans l'intention de le renouveler encore. UN 209 - وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2119 (2013) الذي قرر فيه تمديد فترة ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014، مع اعتزام تجديدها.
    Le 9 octobre 2012, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 2069 (2012), par laquelle il a décidé de proroger de 12 mois l'autorisation de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) . UN في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 2069 (2012)، الذي قرر فيه تمديد الإذن الممنوح ببقاء القوة الدولية للمساعدة الأمنية لفترة 12 شهرا.
    À sa première session extraordinaire en juillet 2006, le Conseil des droits de l'homme a adopté sa résolution S-1/1, par laquelle il a décidé de dépêcher d'urgence dans les territoires occupés une mission d'établissement des faits dirigée par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires occupés depuis 1967. Les autorités israéliennes n'ont pas autorisé cette mission. UN واتخذ مجلس حقوق الإنسان، في دورته الاستثنائية الأولى المعقودة في تموز/يوليه 2006، القرار دإ-1/1 الذي قرر فيه أن يوفد إلى الأراضي المحتلة بعثة عاجلة لتقصي الحقائق، برئاسة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، وهو الأمر الذي لم تقبله السلطات الإسرائيلية.
    Le 23 août, le Conseil, par un vote unanime, a adopté la résolution 1316 (2000) par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la MONUC jusqu'au 15 octobre. UN وفي 23 آب/أغسطس، اتخذ المجلس، بالإجماع، القرار 1316 (2000)، والذي قرر فيه تمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. À sa quinzième session, le Comité a adopté la décision 15/III, par laquelle il a décidé de cesser d'inclure dans son rapport le résumé détaillé des débats sur les rapports présentés par les États parties. UN ٢٢ - اتخذت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة المقرر ١٥/ثالثا، الذي قررت به ألا تقدم في تقريرها عن اجتماعها السنوي موجزا مفصلا لمناقشة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Le 27 septembre 2013, le Conseil des droits de l'homme a adopté la résolution 24/34 par laquelle il a décidé de nommer un expert indépendant chargé de surveiller la situation des droits de l'homme en RCA, en vue de formuler des recommandations concernant l'assistance technique et le renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme. UN 2- وفي 27 أيلول/سبتمبر 2013، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار 24/34 الذي قرر بموجبه تعيين خبير مستقل يُعنى برصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى بغية صياغة توصيات تتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    Le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1795 (2008), par laquelle il a décidé de proroger les mandats de l'ONUCI et des forces françaises qui la soutiennent, fixés par la résolution 1739 (2007), jusqu'au 30 juillet 2008. UN واعتمد المجلس بالإجماع القرار 1795 (2008) الذي قرر بموجبه تجديد ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، على نحو ما يحدده القرار 1739 (2007) إلى غاية 30 تموز/يوليه 2008.
    Le 19 décembre, le Conseil a adopté la résolution 1854 (2008), par laquelle il a décidé de reconduire pour une nouvelle période de 12 mois l'embargo sur les armements et l'interdiction de voyager imposés au Libéria. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس القرار 1854 (2008) الذي قرر بموجبه تجديد نظام الجزاءات المتعلق بالحظر على توريد الأسلحة، والحظر على السفر فيما يتعلق بليبريا، لفترة أخرى مدتها 12 شهراً.
    Après une série de consultations, le Conseil a adopté à l'unanimité, le 27 février, la résolution 1528 (2004), par laquelle il a décidé de créer l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) à compter du 4 avril 2004. UN وإثر سلسلة من المشاورات اتخذ المجلس بالإجماع في 27 شباط/فبراير القرار 1528 (2004)، الذي قرر بموجبه إنشاء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، اعتبارا من 4 نيسان/أبريل 2004.
    Le 30 juillet 2002, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1429 (2002), par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 janvier 2003. UN 12 - واتخذ مجلس الأمن في 30 تموز/يوليه 2002 القرار 1429 (2002) الذي قرر بموجبه تمديد ولايـــة بعثـــة الأمم المتحدة للاستفتاء فــي الصحراء الغربية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    Rappelant sa décision 1/104 du 30 juin 2006, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    Rappelant sa décision 1/104 du 30 juin 2006, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    Rappelant sa décision 1/104 du 30 juin 2006, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    Rappelant sa décision 1/104 du 30 juin 2006, par laquelle il a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental, à composition non limitée, chargé de la question du réexamen et, au besoin, de l'amélioration et de la rationalisation de tous les mandats, mécanismes, fonctions et attributions dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ يشير إلى مقرره 1/104 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 الذي قرر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بشأن مسألة استعراض، وعند اللزوم، تحسين وترشيد جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات في مجال حقوق الإنسان،
    Le 27 juin, le Conseil a adopté la résolution 1549 (2004), par laquelle il a décidé de reconduire, jusqu'au 21 décembre 2004, le Groupe d'experts nommé en application du paragraphe 22 de la résolution 1521 (2003) et de lui confier de nouvelles tâches. UN وفي 27 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس القرار 1549 (2004)، الذي قرر فيه أن يعيد إنشاء فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة 22 من القرار 1521 (2003) وذلك حتى 21 كانون الأول/ديسمبر 2004، ولكن بولاية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد