Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Document soumis par le Bélarus au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective | UN | ورقة مقدمة من بيلاروس باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Elle affirme être victime de violations par le Bélarus des droits qu'elle tient des articles 19 (par. 2) et 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهي تدعي أنها ضحية انتهاك لحقوقها من جانب بيلاروس عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 19، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
La décision d'accorder ou non une licence est prise dans le strict respect des obligations internationales assumées par le Bélarus. | UN | وتتخذ القرارات المتعلقة بإصدار التراخيص في ظل الامتثال التام بالتزامات جمهورية بيلاروس الدولية. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie | UN | زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي |
Examen du document de travail révisé soumis par le Bélarus et la Fédération de Russie | UN | زاي - النظر في ورقة العمل المنقحة المقدمة من بيلاروس والاتحاد الروسي |
Demande faite par le Bélarus pour que son droit de vote soit rétabli sur la base d'un plan de versement | UN | طلب مقدّم من بيلاروس لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد |
Deuxième groupe de questions : zones exemptes d'armes nucléaires, document présenté par le Bélarus | UN | المجموعة الثانية: مناطـــق خاليــة مــن اﻷسلحــة: مقدمة من بيلاروس |
Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Des études de cas sur ces thèmes ont été présentées par le Bélarus, le Chili et la Turquie. | UN | وعُرِضت على المشاركين دراسات حالات إفرادية في هذا الصَّدد من بيلاروس وتركيا وشيلي. |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Bélarus. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Les propositions avancées par le Bélarus sur cette question découlent d'une approche préventive faisant l'objet d'une grande attention et sur laquelle les Nations Unies fondent beaucoup d'espoirs. | UN | وتستند الاقتراحات المقدمة من بيلاروس في هذا الصدد إلى النهج الوقائي الذي أصبح الآن محط تركيز الأمم المتحدة ومعقد آمالها. |
NPT/CONF.2000/MC.II/WP.16 Document de travail sur les zones exemptes d'armes nucléaires, présenté par le Bélarus | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/WP.16 ورقة عمل مقدمة من بيلاروس بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Elle affirme être victime de violations par le Bélarus des droits qu'elle tient des articles 19 (par. 2) et 21 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهي تدعي أنها ضحية انتهاك لحقوقها من جانب بيلاروس عملاً بأحكام الفقرة 2 من المادة 19، والمادة 21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
L'Islande se félicite de la ratification récente de la Convention par le Bélarus, Nioué et le Monténégro, et demande instamment aux États qui n'ont encore pas ratifié la Convention de le faire. | UN | وترحب أيسلندا بالتصديق على الاتفاقية مؤخرا من جانب بيلاروس ونيوي والجبل الأسود، وتحث الدول التي لم تصادق عليها بعد على أن تفعل ذلك. |
Le Bélarus a proclamé en 1995 un moratoire sur l'exportation des mines terrestres antipersonnel, moratoire qui est maintenant reconnu de facto sur le plan international et a été prolongé par le Bélarus jusqu'à la fin de l'année 2002; | UN | جمهورية بيلاروس قد وقعت، في عام 1995، على اتفاق وقف اختياري لتصدير الألغام البرية المضادة للأفراد الذي يحظى الآن بحكم الواقع باعتراف دولي؛ وقد مددت بيلاروس مدة هذا الاتفاق حتى نهاية عام 2002؛ |
Les efforts déployés par le Bélarus pour reconnaître les réfugiés et travailler avec les organisations internationales en vue d’assurer leur pleine intégration sont encourageants. | UN | 138- وقد كان اتجاه بيلاروس نحو الاعتراف باللاجئين والعمل مع المنظمات الدولية من أجل إدماجهم إدماجاً كاملاً أمراً مشجعاً. |
La proposition tout aussi originale, présentée par le Bélarus, relative à un couloir exempt d'armes nucléaires mérite également un sérieux examen dans le cadre des efforts mondiaux concertés en faveur du désarmement nucléaire. | UN | كما يستحق المقترح المبتكر بنفس القدر والذي قدمته بيلاروس بإنشاء ممر خالٍ من السلاح النووي النظر فيه كجزء من الجهد العالمي المتسق نحو نزع السلاح النووي. |
Dans sa lettre, le maire disait que la version de l’incident donnée par le Bélarus était contestée non seulement par les agents de police eux-mêmes, mais par sept témoins. | UN | وقد ذكر رئيس البلدية في رسالته أن صورة الرواية التي قدمتها بيلاروس للحادثة تنازعها لا رواية الشرطيين فحسب بل وأقوال سبعة شهود للواقعة كذلك. |
Il y est ajouté que l'additif à l'accord de financement a été signé par le Bélarus et est entré en vigueur le 24 août 2010 et que, le 30 juin 2010, la Commission européenne a annoncé un nouvel appel d'offres pour sélectionner un opérateur chargé de l'exécution dudit projet. | UN | كما أشار التقرير المرحلي إلى أن بيلاروس وقعت على الإضافة للاتفاق المالي ودخل ذلك حيز النفاذ في 24 آب/أغسطس 2010. وفي 30 حزيران/يونيه 2010، طرحت المفوضية الأوروبية عطاءً جديداً لاختيار جهة تتعاقد معها لتنفيذ مشروع " تدمير الذخائر من نوع PFM-1 في بيلاروس " . |