ويكيبيديا

    "par le bureau de l'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من مكتب التقييم
        
    • عن مكتب التقييم
        
    • من قبل مكتب التقييم
        
    • بواسطة مكتب التقييم
        
    • بها مكتب التقييم
        
    • أجراه مكتب التقييم
        
    • يعدها مكتب التقييم
        
    • أجراها مكتب التقييم
        
    • أعدها مكتب التقييم
        
    • يقوم مكتب التقييم
        
    • بين مكتب التقييم
        
    • وأجرى مكتب التقييم
        
    Il convient de noter en particulier que les évaluations commandées par le Bureau de l'évaluation sont progressivement exécutées sous la responsabilité de son propre personnel. UN وجدير بالذكر، بوجه خاص، أن عمليات التقييم التي تجرى بتكليف من مكتب التقييم يتولى قيادتها تدريجيا موظفو المكتب أنفسهم.
    L'évaluation a été commandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD en vue de mesurer l'efficacité et les réalisations globales du deuxième cadre de coopération régional. UN وقد أجري هذا التقييم بناء على تكليف من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي من أجل تقييم أداء البرامج والنتائج التي حققها إطار التعاون الإقليمي الثاني عموما.
    Cette délégation a aussi demandé qu'il soit rendu compte à intervalles réguliers des résultats obtenus par le Bureau de l'évaluation. UN وطلب أيضا عقد جلسات إحاطة منتظمة بشأن ما يصدر عن مكتب التقييم.
    En 2002, le plan d'évaluation sur quatre ans prévoyait 21 évaluations d'ensemble à mener par le Bureau de l'évaluation. UN وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم.
    L'évaluation préliminaire sera entreprise en interne par le Bureau de l'évaluation. UN وسوف يجري التقييم التكويني داخلياً بواسطة مكتب التقييم.
    L'étude a été menée conjointement par le Bureau de l'évaluation et le Bureau de l'audit interne, avec l'aide du bureau régional. UN وشارك في الاضطلاع بها مكتب التقييم ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بدعم من المكتب الإقليمي.
    Menée par le Bureau de l'évaluation, la présente étude a été l'occasion de revenir sur l'œuvre du PNUD à l'échelle régionale et de mesurer sa contribution aux résultats de développement et d'ordre institutionnel. UN ويدرس هذا التقييم، الذي أجراه مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، العمل الإقليمي للبرنامج الإنمائي ويقيم مساهماته في التنمية والنتائج المؤسسية.
    Chaque reconstitution du FEM tient compte du bilan global préparé par le Bureau de l'évaluation du FEM. UN 13 - يتم تزويد كل دورة لتجديد موارد المرفق بمعلومات، منها عن طريق دراسة للأداء العام يعدها مكتب التقييم التابع للمرفق.
    Le présent rapport annuel sur les activités d'évaluation analyse les progrès réalisés en 2012 par le Bureau de l'évaluation du PNUD ainsi que par les groupes de l'évaluation du FENU et du programme des Volontaires pour s'acquitter de leur mandat d'évaluation. UN وهذا التقرير السنوي عن التقييم يقيّم التقدم الذي أحرزه في عام 2012، كل من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي ووحدات التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، من أجل الوفاء بالدور المنوط بها في مهمة التقييم.
    11. Approuve le programme de travail révisé pour 2012 proposé par le Bureau de l'évaluation, ainsi que le programme de travail proposé pour 2013; UN 11 - يوافق على برنامج العمل المنقح لـ 2012 المقترح من مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المقترح لعام 2013؛
    L'approche qui a été convenue privilégie l'appui apporté aux bureaux extérieurs par le Bureau de l'évaluation et les bureaux régionaux. UN 15 - ويركز النهج الذي تم الاتفاق عليه على تقديم الدعم للمكاتب الميدانية من مكتب التقييم ومن المكاتب الإقليمية.
    Cette délégation a aussi demandé qu'il soit rendu compte à intervalles réguliers des résultats obtenus par le Bureau de l'évaluation. UN وطلب أيضا عقد جلسات إحاطة منتظمة بشأن ما يصدر عن مكتب التقييم.
    Elle nomme le Directeur du Bureau de l'évaluation, veille à ce que son recrutement ne crée pas de conflit d'intérêts et s'assure que le Directeur du Bureau a toute autorité, en dernier ressort, quant au contenu de tous les rapports d'évaluation publiés par le Bureau de l'évaluation. UN والمدير التنفيذي هو الذي يعين مدير مكتب التقييم، ويحرص على عدم وجود تضارب في المصالح بخصوص هذا التعيين، وأن للمدير القول الفصل بشأن محتويات جميع تقارير التقييم الصادرة عن مكتب التقييم.
    Il analyse les progrès réalisés par le Bureau de l'évaluation et les services de l'évaluation des fonds et programmes associés pour s'acquitter du mandat défini dans la politique d'évaluation du PNUD. UN ويُقيِّم التقرير التقدم المحرز صوب تنفيذ وظيفة التقييم، التي وردت خطوطها العريضة في سياسة البرنامج المتعلقة بالتقييم، من قبل مكتب التقييم ووحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج.
    Le présent rapport annuel pour 2011 rend compte des activités menées par le Bureau de l'évaluation du PNUD, les services du PNUD chargés, au Siège, des programmes et de l'élaboration des politiques, les bureaux de pays et les services de l'évaluation des fonds et programmes associés pour s'acquitter du mandat défini dans la politique d'évaluation du PNUD. UN يقيِّم تقرير التقييم السنوي لعام 2011 التقدم المحرز تجاه تنفيذ وظيفة التقييم التي وردت خطوطها العريضة في سياسة البرنامج الإنمائي المتعلقة بالتقييم، من قبل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، ووحدات البرامج والسياسات التابعة للبرنامج في المقر، ومكاتبه القطرية، ووحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة به.
    L'évaluation préliminaire sera entreprise en interne par le Bureau de l'évaluation. UN وسوف يجري التقييم التكويني داخلياً بواسطة مكتب التقييم.
    Le présent rapport présente les conclusions et recommandations de l'évaluation indépendante de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire conduite par le Bureau de l'évaluation du PNUD en 2012. UN ويعرض هذا التقرير النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي أسفر عنها التقييم المستقل لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالي التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وقد تم إجراؤه في عام 2012 بواسطة مكتب التقييم بالبرنامج الإنمائي.
    Le plan pour les évaluations thématiques globales (2014-2017) indique les sujets sur lesquels porteront les évaluations réalisées par le Bureau de l'évaluation. UN تعرض خطة التقييمات المواضيعية العالمية، 2014-2017 المواضيع المطروحة للتقييم التي سيضطلع بها مكتب التقييم.
    Le présent rapport offre un résumé des conclusions de l'évaluation indépendante effectuée par le Bureau de l'évaluation de mars à mai 2005. UN 2 - ويوفر هذا التقرير موجزا لنتائج التقييم المستقل الذي أجراه مكتب التقييم في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2005.
    Chaque reconstitution du FEM repose, en partie, sur une étude de performance globale préparée par le Bureau de l'évaluation du FEM, afin de déterminer dans quelle mesure il atteint ses objectifs et d'identifier les possibilités éventuelles d'amélioration. UN وتقوم كل تغذية لمرفق البيئة العالمية، جزئياً، على أساس دراسة للأداء الشامل يعدها مكتب التقييم في المرفق من أجل تحديد مدى تحقيق المرفق لأهدافه والتعرّف على نواحي التحسينات التي يمكن إدخالها.
    Le chapitre IV récapitule les évaluations menées par le Bureau de l'évaluation. UN بينما ترد في الفصل الثالث موجزات التقييمات التي أجراها مكتب التقييم.
    Les évaluations organisationnelles, gérées par le Bureau de l'évaluation en 2013, sont incluses dans le cadre intégré de suivi et d'évaluation pour 2012-2013 approuvé par le Conseil d'administration. UN 35 - أُدرجت التقييمات على الصعيد المؤسسي التي أعدها مكتب التقييم في عام 2013 في الإطار المتكامل للرصد والتقييم للفترة 2012-2013 الذي اعتمده المجلس التنفيذي.
    Ils seront complétés par le manuel relatif au suivi et aux évaluations, actuellement mis à jour par le Bureau de l'évaluation. UN وستُكمّل عملية استحداث هذه المبادئ التوجيهية التنفيذية بدليل الرصد والتقييم الذي يقوم مكتب التقييم بتحديثه حاليا.
    Il faudrait que le montant du budget soit suffisant pour financer le programme de travail arrêté par le Bureau de l'évaluation et le Conseil d'administration. UN والمبدأ التوجيهي الذي ينبغي العمل به هو وضع الميزانية بحيث توفر التمويل الكافي لبرنامج العمل المتفق عليه بين مكتب التقييم والمجلس التنفيذي.
    Un certain nombre d'évaluations principales supplémentaires ont été réalisées par le Bureau de l'évaluation sur les résultats des entreprises dans l'intégration des sexospécificités, sur la fonction d'approvisionnement et sur la gestion des ressources humaines à l'UNICEF. UN وأجرى مكتب التقييم عددا من التقييمات الرئيسية لأداء المنظمة في تعميم مراعاة البعد الجنساني، ولوظيفة الإمداد ولإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد