79 % des demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences ont été traitées dans les 24 heures. | UN | جُهزت 79 في المائة من طلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات في غضون 24 ساعة |
4.5 Fourniture d’un appui efficace et rationnel du Centre régional de 4.5.1 Niveau soutenu des services dispensés par le Centre régional de | UN | 4-5 تقديم دعم متسم بالفعالية والكفاءة من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات إلى الجهات المستفيدة |
Notant l'importance du rôle joué par le Centre régional pour appuyer les initiatives des États Membres spécifiques à la région, | UN | وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يضطلع به المركز الإقليمي في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في مبادراتها الخاصة بالمنطقة، |
5.4.1 Maintien du même niveau de prestations par le Centre régional de formation et de conférences (2012/13 : 6 391 participants aux activités organisées par le Centre; 2013/14 : 6 000; 2014/15 : 6 000) | UN | 5-4-1 الإبقاء على مستوى الخدمات في تشغيل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2012/2013: 391 6 مشاركا في مناسبات نظمها مركز الخدمات؛ 2013/2014: 000 6 مشارك؛ 2014/2015: 000 6 مشارك) |
Exécuté par le Centre régional de la Convention de Bâle en Argentine avec un soutien technique et institutionnel du secrétariat. | UN | التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة. |
Programme de formation dispensée par le Centre régional de la CB de Trinité-et-Tobago aux fins d'élimination définitive des pesticides périmés et de prévention de leur accumulation future. | UN | قيام المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو بتنفيذ برنامج للتدريب على التخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل |
Deux séries de directives techniques ont été mises au point par le Centre régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est concernant la méthode à suivre pour faire l'inventaire des déchets électronique et assurer une gestion écologiquement rationnelle des produits électroniques et électriques en fin de vie au cours des trois stades que sont la réduction de leurs volumes, leur récupération et leur recyclage. | UN | وانتهى العمل من إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية بواسطة المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جنوب شرق آسيا بشأن منهجية حصر النفايات الإلكترونية والإدارة السليمة بيئياً لخفض واسترجاع وإعادة تدوير المنتجات الإلكترونية والكهربية المنتهية الصلاحية. |
Objectif atteint. 6 391 personnes ont participé aux événements organisés par le Centre régional de formation et de conférences. | UN | أنجز. بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً |
79 % des demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences ont été traitées dans les 24 heures. | UN | تم في غضون 24 ساعة النظر في 79 في المائة من طلبات التدريب التي وردت إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
2.4.2 Rapidité du temps de réponse aux demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences (2011/12 : 24 heures dans 98 % des cas; 2012/13 : 24 heures dans 98 % des cas; 2013/14 : 24 heures dans 98 % des cas) | UN | 2-4-2 الاستجابة في الوقت المناسب لطلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2011/2012: 98 في المائة في غضون 24 ساعة؛ 2012/2013: 98 في المائة في غضون 24 ساعة؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 24 ساعة) |
2.4.2 maintien du niveau des services fournis en réponse aux demandes de formation reçues par le Centre régional de formation et de conférences (2010/11 : 98 % dans les 24 heures; 2011/12 : 98 % dans les 24 heures; 2012/13 : 98 % dans les 24 heures) | UN | 2-4-2 الإبقاء على مستوى الخدمات فيما يتعلق بمهلة الاستجابة لطلبات التدريب التي ترد إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2010/2011: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2011/2012: 98 في المائة خلال 24 ساعة؛ 2012/2013: 98 في المائة خلال 24 ساعة) |
Réalisation escomptée 2.4 : Prestation d'un appui efficace et rationnel aux clients par le Centre régional de formation et de conférences | UN | الإنجاز المتوقع 2-4: تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات إلى الجهات المستفيدة |
Nous apprécions vivement l'aide apportée aux pays d'Asie centrale par le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, sous la direction de M. Tsutomu Shiguri. | UN | ونحن نقدر تقديرا كبيرا التعاون الذي أظهر لبلدان آسيا الوسطى من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ الذي يترأسه السيد تسوتومو شنغوري. |
Déclaration présentée par le Centre régional pour les droits de l'homme et la justice entre les sexes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المركز الإقليمي لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Notant l'importance du rôle joué par le Centre régional pour appuyer les initiatives des États Membres spécifiques à la région, | UN | وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يضطلع به المركز الإقليمي في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في مبادراتها الخاصة بالمنطقة، |
Notant l'importance du rôle joué par le Centre régional pour appuyer les initiatives des États Membres spécifiques à la région, | UN | وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يضطلع به المركز الإقليمي في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في مبادراتها الخاصة بالمنطقة، |
1.4.1 Maintien du niveau des prestations fournies par le Centre régional de formation et de conférences (2012/13 : 6 391 participants aux activités organisées par le Centre; 2013/14 : 6 000; 2014/15 : 6 000) | UN | 1-4-1 ثبات مستوى الخدمات في تشغيل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2012/2013: 391 6 مشاركا في مناسبات نظمها مركز الخدمات الإقليمي؛ 2013/2014: 000 6؛ 2014/2015: 000 6) |
Exécuté par le Centre régional de la CB d'Argentine avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من أمانة اتفاقية بازل |
Programme de formation dispensée par le Centre régional de la CB de Trinité-et-Tobago aux fins d'élimination définitive des pesticides périmés et de prévention de leur accumulation future. | UN | قيام المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو بتنفيذ برنامج للتدريب على التخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل |
Elaboration et mise en œuvre d'un plan technique de gestion écologiquement rationnelle des déchets de navires dans le port d'Abidjan; inventaire des déchets dangereux en Côte d'Ivoire; mise en œuvre par le Centre régional de la CB d'un programme sous-régional de formation à la surveillance et au contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux. | UN | إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان؛ تنظيم جرد للنفايات الخطرة في كوت ديفوار؛ قيام المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بتنفيذ برنامج إقليمي فرعي للتدريب على رصد ومراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود |
Cet atelier a été organisé avec le soutien de UN-SPIDER par le Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace, en langue française, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture, la Banque islamique de développement, le Centre royal de télédétection spatiale (CRTS) et l'École Mohammadia d'ingénieurs. | UN | وقد نُظّمت حلقة العمل بدعم من برنامج سبايدر وشارك في تنظيمها المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الفرنسية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة والبنك الإسلامي للتنمية والمركز الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي والمدرسة المحمدية للمهندسين. |
1.4 Prestation d'un appui efficace et rationnel aux clients par le Centre régional de formation et de conférences | UN | 1-4 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة من قبل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات إلى الجهات المستفيدة |
Se félicitant du soutien apporté par le Centre régional aux États Membres dans la mise en œuvre des instruments relatifs au désarmement et à la non-prolifération, | UN | وإذ ترحب بالدعم الذي يقدمه المركز الإقليمي إلى الدول الأعضاء في تنفيذ الصكوك المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، |
À cet égard, ma délégation se félicite des programmes mis en place, depuis une décennie, par le Centre régional pour la paix et le désarmement de Katmandou. | UN | وفي هذا الصدد، يثني وفد بلادي على البرامج التي يضطلع بها المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في كاتماندو طيلة أكثر من عشر سنوات. |
Objectif atteint. 6 391 personnes ont participé aux événements organisés par le Centre régional de formation et de conférences. | UN | أنجز. بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في أنشطة المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 شخصا |